TPWL

Wolne Lektury potrzebują pomocy! Wesprzyj bezpłatną bibliotekę internetową i przeczytaj utwory napisane specjalnie dla Ciebie.

x

Spis treści

    1. Cierpienie: 1
    2. Ironia: 1
    3. Łzy: 1
    4. Ofiara: 1
    5. Okrucieństwo: 1
    6. Śmiech: 1

    Charles BaudelaireKwiaty złaHeautontimoroumenos[1]tłum. Adam M-ski

    1

    Łzy, OkrucieństwoCierpienieBez nienawiści i bezgniewny,

    Jak rzeźnik będę niósł ci razy,

    Jak Mojżesz, gdy bił w skalne głazy!

    Aż łez cierpienia zdrój ulewny,

    5

    Aby orzeźwić mą pustynię,

    Spod powiek twoich się wyleje.

    Żądza ma gnana przez nadzieję,

    Na słonych twoich łzach popłynie,

    Jak chyża łódź po morskim szlaku,

    10

    I w sercu mym, gdy je ukoję,

    Brzmieć będą drogie łkania twoje,

    Jak bęben gdy gra do ataku!

    Ofiara, Ironia, ŚmiechNic jestem — że fałszywym tonem

    W harmonii świata zgodnie brzmiący,

    15

    Dzięki Ironii tej gryzącej,

    Co gryząc wstrząsa moim łonem?

    W mym głosie tętnią jej gorycze,

    Krew moja jest jej jadem czarnym,

    Jam lustrem jędzy tej poczwarnym,

    20

    W którym przegląda swe oblicze!

    Bom ja jest raną i bułatem[2],

    Zniewagą i zelżonym społem[3],

    Członkami i kruszącym kołem,

    Jam jest ofiarą i jej katem!

    25

    Upiór pierś własną ssący wrogo,

    Jam jest z tych wielkich opuszczonych,

    Na śmiech wieczysty potępionych,

    A którzy śmiać się już nie mogą!

    Przypisy

    [1]

    Heautontimoroumenos — właśc. Heauton timorumenos (w tłumaczeniu z łac.: Sam siebie karzący, względnie: Samoudręk), tytuł komedii Terencjusza (ok. 195 p.n.e.– po 159 p.n.e.), z której pochodzi słynne hasło humanistów renesansowych: „Człowiekiem jestem; nic co ludzkie nie jest mi obce” (w. 77: Homo sum, humani nil a me alienum puto). [przypis edytorski]

    [2]

    bułat (tur.) — rodzaj szabli o krótkiej, zakrzywionej, rozszerzającej się klindze; bułat był wykonany z twardej i sprężystej stali (tzw. damasceńskiej), co decydowało o jego wielkiej ostrości i wytrzymałości. [przypis edytorski]

    [3]

    społem — tu: zarazem, jednocześnie. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...