Wesprzyj Wolne Lektury 1,5% podatku — to nic nie kosztuje! Wpisz KRS 00000 70056 i nazwę fundacji Wolne Lektury do deklaracji podatkowej. Masz czas tylko do końca kwietnia :)

Wesprzyj!

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | architektura | białoruski | biologia, biologiczny | botanika | celtycki | chemiczny | dawne | francuski | frazeologia, frazeologiczny | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | łacina, łacińskie | literacki, literatura | matematyka | medyczne | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | obelżywie | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj nijaki | rosyjski | rzadki | środowiskowy | staropolskie | turecki | ukraiński | włoski | wulgarne | żartobliwie

Według języka: wszystkie | français | Deutsch | polski


Znaleziono 10158 przypisów.

W Ramie głosy pod niebiosy/ Wzbijają się Racheli,/ Gdy swe syny bez przyczyny/ W krwawej widzi kąpieli — mowa jest o tzw. rzezi niewiniątek, nakazanej przez króla Judy Heroda, zob. Mt2, 16-18: Wtedy Herod widząc, że go Mędrcy zawiedli, wpadł w straszny gniew. Posłał [oprawców] do Betlejem i całej okolicy i kazał pozabijać wszystkich chłopców w wieku do lat dwóch, stosownie do czasu, o którym się dowiedział od Mędrców. Wtedy spełniły się słowa proroka Jeremiasza: Krzyk usłyszano w Rama,/ płacz i jęk wielki./ Rachel opłakuje swe dzieci/ i nie chce utulić się w żalu,/ bo ich już nie ma. [przypis edytorski]

Wrangel, Piotr (1878–1928) — rosyjski baron, generał armii Imperium Rosyjskiego, uczestnik wojny z Japonią i pierwszej wojny światowej, jeden z najznakomitszych dowódców „białych” podczas wojny domowej w Rosji. [przypis edytorski]

Wrangel — Szwed, dowódca gwardii przybocznej. Kochowski zwie go legionis legatus, pułkownikiem (Wespazjan Kochowski, Annalium Poloniae ab obitu Vladislai IV Climacteres [Roczników polskich od śmierci Władysława IV Klimaktery], III, 187). [przypis redakcyjny]

w ranym lecie (starop.) — we wczesnym wieku; rany: zob. w. 13; lato*: rok. [przypis redakcyjny]

w (…) ratusiu (gw.) — w ratuszu. [przypis edytorski]

W Rawennie mieszkali Pietro Jacopo i córka, Beatrice — córka Antonia została we Florencyi przy matce, Gemmie Donati, która przeżyła męża o lat kilkanaście. Co do reszty dzieci, to nic pewnego Dantologia nie posiada. Według jednych (L. Bruni) było ich wogóle tylko czworo, według Pelliego siedmioro: Pietro, Jacopo, Gabriello, Aligero, Elioco, Bernardo, Beatrice. Potem miały przybyć Antonia i Imperia. Wiadomości co do Piotra i Jakóba są prawie pewne. Linia Piotra przetrwała aż do naszych dni. Jakób napisał komentarz do Komedyi Boskiej. (I–X Krauz 37–38, 115–116). [przypis autorski]

wrażać — tu w sensie: dawać. [przypis edytorski]

wrażać — wbijać. [przypis edytorski]

wrażda (ros. вражда) — wrogość. [przypis edytorski]

wraże (daw.) — dziś popr. forma W.: wrogu. [przypis edytorski]

wrażem (daw.) — dziś: wrażym; wraży: wrogi, nieprzyjazny, obcy. [przypis edytorski]

Wrażenie wstrząsające swoją prostotą, serdecznością, rzewnością wywołują listy oskarżonej o czary Rebeki Lemp… — Helbing-Bauer, s. 224. [przypis autorski]

wraże wojska (perduellis) — [wraży: wrogi; red. WL]; staroświeckie słowo wprowadza komiczny patos w to rzekomo podniosłe wezwanie do obrony… wprawdzie nie ojczyzny, ale dwojga kochanków. — Plautus chętnie używa obrazów z życia wojskowego do porównania z akcją sprytnego niewolnika (zob. Plautus, s. 315–316); tak też i w tej sztuce stylizuje Palestriona na „imperatora”, prowadzącego armię na wyprawę wojenną. Dopatrywanie się jednak w ustępie niniejszym (w. 240–246) szczegółowej aluzji do operacji wojska rzymskiego z drugiej wojny punickiej od chwili objęcia dowództwa przez starszego Scypiona i ustalanie w ten sposób wskazówki chronologicznej nie jest dostatecznie uzasadnione. [przypis tłumacza]

wrażliwość — tu raczej: drażliwość. [przypis edytorski]

wraży (daw.) — obcy. [przypis edytorski]

wraży (daw.) — obcy; tu: z wrogiem (bój). [przypis edytorski]

wraży (daw.) — obcy, wrogi, zły. [przypis edytorski]

wraży (daw.) — wrogi, nieprzyjacielski. [przypis edytorski]

wraży (daw.) — wrogi, obcy. [przypis edytorski]

wraży — obcy, wrogi; nienawistny. [przypis edytorski]

wraży — pochodzący od wroga, związany z wrogiem. [przypis edytorski]

wraży — wrogi. [przypis edytorski]

wraży — wrogi; tu: nienawistny; pełen wrogiego rozjątrzenia. [przypis edytorski]

wraży (z ukr.) — wrogi, nieprzyjacielski. [przypis redakcyjny]

wraz (daw.) — naraz, nagle. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — natychmiast. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — od razu, natychmiast. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — razem. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — razem, równocześnie. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — tu: jednocześnie, zarazem. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — tu: razem. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — w sam raz; akurat; tyle, ile trzeba. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zarazem, równocześnie. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zaraz, niedługo. [przypis edytorski]

Wraz (daw.) — zaraz. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zaraz. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zaraz, wkrótce. [przypis edytorski]

wrazić (daw.) — wbić. [przypis edytorski]

wrazić się (daw.) — wbić się. [przypis edytorski]

wrazić się (daw.) — wbić się; wryć się. [przypis edytorski]

wrazić — wepchnąć, wcisnąć. [przypis edytorski]

wrazić — wpoić, wbić. [przypis edytorski]

wrazić — wsadzić, wepchnąć. [przypis edytorski]

w razie pożaru — aluzja do wielkiego pożaru, który w dniach od 2 do 5 września 1666 r. strawił znaczną część Londynu, między innymi Katedrę Św. Pawła, i był przyczyną gruntownej przebudowy miasta. [przypis edytorski]

wraził (gw., daw.) — włożył. [przypis autorski]

wraz — naraz, jednocześnie. [przypis edytorski]

wraz — równocześnie, razem; tu: wciąż. [przypis edytorski]

wraz (starop.) — naraz, nagle. [przypis edytorski]

wraz — tu: jednocześnie, od razu. [przypis edytorski]

wraz — tu: jednocześnie, zarazem. [przypis edytorski]

wraz — tu: od razu, zaraz. [przypis edytorski]

wraz — tu: zaraz, niezwłocznie. [przypis edytorski]

wraz —tu: zaraz, od razu, natychmiast. [przypis edytorski]

wraz — tu: zaraz, wkrótce. [przypis edytorski]

wraz z Krucyfiksem — Gaszyńskim. [przypis redakcyjny]

wraz z krytykiem systemu Secrétana… — F. Pillon, La Philosophie de Ch. Secrétan, Paris, 1895, s. 175–177. [przypis autorski]

wraz z wyżywitami — jezuitami. [przypis redakcyjny]

wręby (starop.) — tu: zmarszczki (zmarszczone czoło). [przypis edytorski]

w ręce cudzoziemców — w Delegacji zasiadali przeważnie ludzie zależni od dworów obcych. [przypis redakcyjny]

w ręce czyjeś — formuła ofiarowania, dedykacji, także toastu. [przypis edytorski]

w ręce twoje — słowa zachęcające do przejęcia kielicha z rąk osoby je wypowiadającej i wypicia zawartości. [przypis edytorski]

w ręce wrogów * wpadali — gwiazdka oznacza, że rękopis jest w tym miejscu uszkodzony. [przypis tłumacza]

Wręcz odmiennie przygodziło się (…) — opowiastka o tym znajduje się w Dekameronie Boccacia: Dzień pierwszy. Opowieść druga: Podróż Abrahama z Paryża do Rzymu. [przypis tłumacza]

wręcz (…) ścinać się — walczyć wręcz; ścierać się w boju, operując bronią ręczną; pojedynkować się. [przypis edytorski]

wręczył swojemu gospodarzowi paczkę z rękopisami, polecając przesłanie jej po swojej śmierci przyjacielowi Rieuwertszowi, drukarzowi w AmsterdamieColerus, Rozdz. II i Kortholt podają to. [przypis tłumacza]

wręga a. wręg — poprzeczne elementy szkieletu statku, stanowiące rodzaj żeber nadających kształt kadłubowi i usztywniających konstrukcję. [przypis edytorski]

wręga — prawdop. mowa nie o wrędze, a o stępce (kilu). [przypis edytorski]

w ręku twych — dziś popr.: w twoich rękach. [przypis edytorski]

w ręku ułowioną rzecz jedną, muszlę pustą — cytat z noweli Cypriana Kamila Norwida pt. Menego. [przypis edytorski]

w ręku waszych — dziś popr.: w rękach waszych. [przypis edytorski]

W referacie F. Zolla znajduje się jedynie zdanie, iż „Każdemu wolno skorzystać z małego utworu poetyckiego, jako tekstu do dzieła muzycznego” które to w przeciwieństwie do innych wyjątków zakończone jest znakiem zapytania por. F. Zoll, Zasady na których ma polegać…, s. 37. [przypis autorski]

W referacie wygłoszonym na temat „Ekonomiczne warunki pracy kobiet” — Drukowany w Pamiętniku Zjazdu Kobiet Polskich w Warszawie, rok 1918, nakładem Komitetu Wykonawczego, Składnica gł. Sienna 16 m. 2. [przypis autorski]

wremiennyje prawiła (ros.) — tymczasowe zasady. [przypis edytorski]

W republice Platona zbytek można było ściśle obliczyć. Były tam ustanowione cztery stopnie majątku. Pierwszy był właśnie ową granicą, przy której się kończy ubóstwo; drugi był podwójną, trzeci potrójną, czwarty poczwórną miarą pierwszego. W pierwszej klasie — Pierwszą klasę stanowiła dziedziczna cząstka ziemi; Plato nie chciał zaś, aby można było, w innych dobrach, mieć więcej niż trzy razy tyle, ile stanowiła ta cząstka. Prawa, IV. [przypis autorski]