Wolne Lektury potrzebują pomocy...

Dzieciaki korzystające z Wolnych Lektur potrzebują Twojej pomocy!
Na stałe wspiera nas jedynie 420 osób.

Aby działać, potrzebujemy 1000 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Wybierz kwotę wsparcia
Tym razem nie pomogę
Ufunduj e-książki dla dzieciaków

Lektury szkolne za darmo dla każdego dzieciaka? To możliwe dzięki wsparciu darczyńców takich jak Ty! Kliknij i dorzuć się >>>

x
Pieśń II, 10 (Rectius vives, Licini, neque altum...) → ← Pieśń II, 7 (O saepe mecum tempus in ultimum...)

Spis treści

    1. Przyjaźń: 1 2
    2. Walka: 1

    Uwspółcześnienia nazw własnych, m.in.: Venus -> Wenus, Thrak -> Trak.

    HoracyPieśń II, 7 (O saepe mecum tempus in ultimum…)Na powitanie przyjacielatłum. Cyprian Kamil Norwid

    1
    O ty! co ze mną w straszliwej potrzebie,
    Za dni Brutusa[1], użyłeś niewczasu;
    Wyznaj — w oracza kto zmienił i ciebie?
    W progi kto sielskie wrócił bez hałasu…?
    5
    PrzyjaźńBracie mej wiosny — życia, Pompejuszu[2]!
    Z którym, bywało, płynące godziny
    Mierzymy płynem — i dla animuszu
    Syryjskie na skroń kładziemy wawrzyny.
    WalkaPorażkę obu Filipijskie pola[3]
    10
    Znają — mnie wstydniej, bo znają bez tarczy;
    Lecz są przygody, gdy żelazna wola
    Na nic już, okrom[4] śmierci, nie wystarczy!
    Bladego strachem, gdy miecze wokoło,
    Ima[5] mnie szparki[6] Merkur[7] i uchrania:
    15
    Gdy ty samotne stawisz jeszcze czoło
    Straszliwej burzy, im więcej pochłania.
    Dziś, czas wojenne ukrócić[8] zagony[9],
    Jowisza[10] ołtarz zapalić płomieniem:
    I udział przyjąć dobrze zasłużony
    20
    W laurach mych, które są: ciszą i cieniem.
    PrzyjaźńMassyckie wina[11] nietkniętej pieczęci
    Na wieki mamże uwięzić w piwnicy?
    Nie! — toast wznieśmy… toast niepamięci.
    — mirtów nam wieńce dajcie!… niewolnicy.
    25
    Wenus[12] osądzi, gdzie przegrana sprawa:
    Przepić mnie? niech się i Trak[13] nie ośmiela.
    Jeden-bo z tylu szałów mi zostawa:
    Słodszy nad wszystkie!… powrót przyjaciela.

    Przypisy

    [1]

    Brutus, właśc. Marek Juniusz Brutus (85–42 p.n.e.) — rzymski polityk i dowódca wojskowy; jeden z przywódców spisku przeciwko Juliuszowi Cezarowi i zabójców dyktatora; razem z Kasjuszem, innym przywódcą spisku, zebrał wojska i opanował prowincje wschodnie; po przegranej bitwie z Markiem Antoniuszem i Oktawianem Augustem pod Filippi popełnił samobójstwo. [przypis edytorski]

    [2]

    Pompejusz — Pompejusz Warus, przyjaciel Horacego, który w rzymskiej wojnie domowej walczył po stronie republikańskiej; według niektórych przekazów Horacy wyjednał dla niego pozwolenie na powrót do kraju, prosząc Mecenasa, by ten wpłynął na Oktawiana Augusta. [przypis edytorski]

    [3]

    Filipijskie pola — nawiązanie do bitwy pod Filippi (42 r. p.n.e.). [przypis edytorski]

    [4]

    okrom (daw.) — oprócz. [przypis edytorski]

    [5]

    ima — tu: łapie;imać: chwytać, brać. [przypis edytorski]

    [6]

    szparki — szybki, energiczny. [przypis edytorski]

    [7]

    Merkury (mit. rzym.) — bóg handlu, zysku i kupiectwa; opiekun złodziei i celników, patron podróżnych, posłaniec bogów, utożsamiany z gr. Hermesem. [przypis edytorski]

    [8]

    ukrócić — tu: pohamować. [przypis edytorski]

    [9]

    zagon (daw.) — oddział wojska operujący na obcym terytorium. [przypis edytorski]

    [10]

    Jowisz (mit. rzym.) — władca bogów, odpowiednik gr. Zeusa. [przypis edytorski]

    [11]

    Massyckie wina — massyk to rodzaj słodkiego wina. [przypis edytorski]

    [12]

    Wenus (mit. rzym.) — bogini miłości i piękna, odpowiednik greckiej Afrodyty. [przypis edytorski]

    [13]

    Trak — mieszkaniec Tracji, staroż. krainy leżącej między dolnym biegiem Dunaju, Morzem Czarnym, Morzem Egejskim a rzeką Strymon (dziś podzielonej między Bułgarię, Grecję Turcję). [przypis edytorski]

    Zamknij
    Proszę czekać…
    x