Wolne Lektury potrzebują pomocy...

Dzieciaki korzystające z Wolnych Lektur potrzebują Twojej pomocy!
Na stałe wspiera nas jedynie 435 osób.

Aby działać, potrzebujemy 1000 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Wybierz kwotę wsparcia
Tym razem nie pomogę
Pracuj dla Wolnych Lektur

Pracuj dla Wolnych Lektur! Szukamy fundraiserek i fundraiserów >>>

x
Pieśń II, 20. Non usitata nec tenui ferar... → ← Pieśń III, 25. Quo me, Bacche, rapis tui...

Spis treści

    1. Dziewictwo: 1
    2. Strach: 1
    3. Ucieczka: 1
    4. Zwierzę: 1

    HoracyPieśń I, 23. Vitas inuleo me similis, Chloe…Do Chloe[1]tłum. Marceli Motty

    1
    UcieczkaDo jelonki podobna, która strachliwej matki
    tam po górach bezdrożnych szuka, przejęta marnym
    strachem lasów i wiatrów,
    ty przede mną, o Chloe, uciekasz;
    5
    bo, Zwierzę, Strachczy wiosny początek liściem suchawym zatrząsł,
    czy zielone jaszczurki jeżyn rozsuną krzaczek,
    zawsze temu zwierzątku
    drżą kolanka i wątłe serduszko.
    Wszak cię ścigać nie myślę, dziki jak tygrys, albo
    10
    lew z getulskiej[2] pustyni; Dziewictwoprzestań na koniec przecie
    matki czepiać się ciągle,
    boś dla męża już dawno dojrzała.

    Przypisy

    [1]

    Do Chloe — parafrazą tego utworu jest Pieśń IX (Księgi Pierwsze) Jana Kochanowskiego. [przypis edytorski]

    [2]

    getulski — znajdujący się w Afryce Płn;. Getulowie (łac. Gaetuli) to staroż. plemię berberskie zamieszkujące tereny wybrzeża płn. Afryki pomiędzy Małą Syrtą (dziś: Zatoka Kabiska na Morzu Śródziemnym u wybrzeży Tunezji) a Oceanem Atlantyckim. [przypis edytorski]

    Zamknij
    Proszę czekać…
    x