Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy...

Dzisiaj aż 15 770 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Tak, dorzucę się do Wolnych Lektur!
Tym razem nie pomogę, przechodzę prosto do biblioteki
Ufunduj e-książki dla dzieciaków

Lektury szkolne za darmo dla każdego dzieciaka? To możliwe dzięki wsparciu darczyńców takich jak Ty! Kliknij i dorzuć się >>>

x
Pieśń I, 11 (Tu ne quaesieris, scire nefas...) → ← Pieśń I, 9 (Vides ut alta stet nive candidum...)

Spis treści

    1. Flirt: 1
    2. Los: 1
    3. Młodość: 1
    4. Zabawa: 1

    HoracyPieśń I, 9 (Vides ut alta stet nive candidum)Do Taliarchatłum. Lucjan Siemieński

    1
    Patrz! Na Sorakcie[1], co tam spadło śniegu,
    Aż lasy dyszą pod okiścią[2] zgięte;
    Mróz schwycił, i rzeki w biegu
    Stanęły ścięte.
    5
    Chcesz mróz odpędzić? Nie szczędź do komina
    Drewek, Taliarchu[3]; z sabińskiego[4] dzbanka
    Nie żałuj starego wina,
    Co strzyma szklanka.
    LosResztę zdaj Bogom; gdy oni swawolę
    10
    Wichrów na morzu ukrócą — z tą zmianą
    Twoje cyprysy, topole
    Szumieć przestaną.
    Młodość, ZabawaNie pytaj, co tam jutro ci wywróży;
    Dzionek przeżyty zyskanym nazywaj;
    15
    Dopóki młodość ci służy,
    Baw się, używaj.
    Zwiedzaj przechadzki i Pole Marsowe[5];
    Starość od ciebie jeszcze tak daleka,
    A wieczór chodź na rozmowę,
    20
    Gdzie dziewczę czeka.
    FlirtCoś tam chichocze w cieniu — ów przysionek
    Dzieweczkę kryje łatwą do spotkania —
    Z paluszka zsuń jej pierścionek,
    Zsuń, choć się wzbrania.

    Przypisy

    [1]

    Sorakte — góra o wysokości 691 m n.p.m. znajdująca się ok. 45 km na północ od Rzymu. [przypis edytorski]

    [2]

    okiść — ciężki śnieg na gałęziach drzew. [przypis edytorski]

    [3]

    Taliarch — imię greckie, być może pochodzące od słów thalia (radość) i archo (rządzić), mogące zatem oznaczać kogoś, kto kieruje przebiegiem uczty. [przypis edytorski]

    [4]

    sabiński — tu: zawierający wino z Sabinum. [przypis edytorski]

    [5]

    Pole Marsowe — równina poświęcona bogowi wojny Marsowi, poza tzw. murami serwiańskimi, otaczającymi dawniej Rzym; odbywały się na niej zaciągi wojskowe i zebrania wyborcze komicjów centurialnych. [przypis edytorski]

    Zamknij
    Proszę czekać…
    x