Potrzebujemy Twojej pomocy!
Na stałe wspiera nas 452 czytelników i czytelniczek.
Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza
Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | arabski | białoruski | biologia, biologiczny | botanika | chemiczny | dawne | filozoficzny | francuski | frazeologia, frazeologiczny | geologia | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | łacina, łacińskie | literacki, literatura | matematyka | mitologia | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | przysłowiowy | regionalne | rosyjski | staropolskie | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | żartobliwie | zoologia
Według języka: wszystkie | Deutsch | lietuvių | polski
Znaleziono 4941 przypisów.
Gwilm — Wilhelm, młodszy syn króla angielskiego. [przypis redakcyjny]
gwinea — dawna angielska jednostka monetarna. Najdrobniejszą monetą był pens. Dwanaście pensów to szyling (system angielski nie był systemem dziesiętnym). Pięć szylingów to korona. Dwadzieścia szylingów to funt. Gwinea to funt i jeden szyling, czyli dwadzieścia jeden szylingów. [przypis edytorski]
gwinea — dawna angielska moneta ze złota, później zwyczajowa nazwa jednostki obrachunkowej równej 21 szylingom (funt i jeden szyling), używana głównie do określania cen towarów luksusowych, honorariów itp. [przypis edytorski]
gwinea — dawna angielska moneta ze złota, później zwyczajowa nazwa jednostki obrachunkowej równej 21 szylingom (funt i jeden szyling), używana głównie do określania cen towarów luksusowych, honorariów itp. [przypis edytorski]
gwinea — dawna angielska moneta złota, później tylko jednostka rachunkowa — 21 szylingów. [przypis redakcyjny]
Gwinea — tu: region w zach. Afryce, położony wzdłuż wybrzeży Zatoki Gwinejskiej. [przypis edytorski]
gwinea — złota moneta ang. o wartości 21 szylingów (inaczej: 1 funta i 1 szylinga); nazwa pochodzi stąd, że monety te wykonywano przeważnie z kruszcu pochodzącego z Wybrzeża Gwinejskiego w Afryce. [przypis edytorski]
Gwinner: Życie Schopenhauera. Wydanie drugie 1878 str 615. Dla charakterystyki Schopenhauera dzieło to najgłówniejszym pozostanie źródłem. Książka L. Frauenstaedta i E. O. Lindnera, A. Sch. Od niego. O nim (1863) jest dziełem apologetycznym, zwróconym przede wszystkim przeciwko pierwszej publikacji Gwinnera z r. 1862. Ważnymi są następnie listy Schopenhauera w zbiorach L. Schemanna (1895) i E. Griesebacha (u Reclama). Pióra Grisebacha, zasłużonego wydawcy dzieł Schopenhauera, mamy także opis jego życia (1897, w zbiorze Bohaterowie ducha, u Bettelheima); opis ten, wiarygodny co do faktów, jest przecież jednostronnym co do oświetlenia; usiłując charakter Schopenhauera w jak najkorzystniejszym przedstawić świetle, maluje obraz matki w barwach jak najciemniejszych. Wyborną, zmysłem lekarskim kierowaną i w sądzie sprawiedliwą charakterystykę ogłosił niedawno temu P. I. Moebius O Schopenhauerze (1899). Dodanie dwunastu rycin podnosi wartość książki; interesujące są przede wszystkim oryginalne fotografie, jest ich pięć, pierwsza z r. 1845. — Z publikacji, zajmujących się całokształtem działalności filozofa, najbardziej znanym jest dzieło K. Fischera: Schopenhauer, jego życie, działalność i nauka (2 Wyd. 1898). Na wyróżnienie zasługuje wydane niedawno dzieło I. Volkelta: A. Schopenhauer, jego osobistość, nauka i wiara (1900); z subtelnym zrozumieniem rzeczy przedstawia autor silne strony myśliciela, niemniej jednak wykazuje z przenikliwą krytyką jego jednostronności, przesady i sprzeczności w budowie systemu. Dobrym przedstawieniem stosunku jego filozofii z jednej strony do jego osobistości, z drugiej strony do jego epoki i do filozofii jego współczesnych jest dzieło A. Lehmana: Schopenhauer, przyczynek do psychologii metafizyki (1894). Wymieniam jeszcze dwa dzieła w języku angielskim: W. Wallace, Life of S. (1890) i Caldwell Sch. 's System in its philosophical significance (1896). [przypis autorski]
gwintówka — rodzaj strzelby o gwintowanej lufie, celniejszej i dalej niosącej od zwykłej fuzji. [przypis redakcyjny]
gwiźnie — dziś popr. forma 3.os. lp cz.przysz.: gwizdnie. [przypis edytorski]
gwiźnie — dziś popr.: gwizdnie. [przypis edytorski]
gwiźnie — popr. gwizdnie. [przypis edytorski]
gwizda — dziś popr. forma: gwiżdże. [przypis edytorski]
gwizdając — dziś popr.: gwiżdżąc. [przypis edytorski]
gwizdawka — urządzenie sygnalizacyjne połączone z maszyną parową, daw. używane w fabrykach i parowozach. [przypis edytorski]
gwoli — a. kwoli, k'woli: dla, z powodu czegoś. [przypis edytorski]
gwoli Boga sam mu jej nie pomiłował — τοῦτο χαρίσασθαι τῷ θεῷ, hoc ipsum Dei in gratiam concederet, Glott zu Ehren freiwillig anbot (Cl.), [pominięto tłum. na rosyjski]. [przypis tłumacza]
gwoli ciekawości (daw.) — z ciekawości. [przypis edytorski]
gwoli czegoś (daw.) — ze względu na coś; w celu czegoś. [przypis edytorski]
gwoli czemu a. komu — dla, z powodu czego a. kogo. [przypis edytorski]
gwoli czemu (daw.) — dla czego (kogo), z powodu czego (kogo). [przypis edytorski]
gwoli czemu (daw.) — dla czego; na rzecz czego. [przypis edytorski]
gwoli czemu (daw.) — dla czego. [przypis edytorski]
gwoli czemu (daw.) — dla czegoś a. kogoś; z powodu czegoś. [przypis edytorski]
gwoli czemu (daw.) — dla czego, z powodu czego. [przypis edytorski]
gwoli czemu — dla czego, w jakim celu. [przypis edytorski]
gwoli czemu — dla czego, z powodu czego. [przypis edytorski]
gwoli czemuś a. komuś (daw.) — dla, z powodu czegoś a. kogoś. [przypis edytorski]
gwoli czemuś a. komuś (daw.) — dla, z powodu czegoś a. kogoś. [przypis edytorski]
gwoli czemuś (daw.) — dla czegoś, w jakimś celu. [przypis edytorski]
gwoli czemu (starop.) — dla czego; dla jakiej przyczyny. [przypis edytorski]
gwoli czemu (starop.) — dla czego; w celu czego. [przypis edytorski]
gwoli czemu (starop.) — dla czego; ze względu na co. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla czegoś, w jakimś celu (składniowo łączy się z C.: gwoli komu, czemu). [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla; w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, w celu (robienia czego). [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, w celu, z powodu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, ze względu na. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, zgodnie z. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu a. w celu. czegoś. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu czegoś. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu kogo. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu, na rzecz (w szyku zdania zawsze po wyrazie, którego dotyczy). [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu; w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu, w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — dla, z powodu, w celu (z C.: gwoli czemu). [przypis edytorski]
gwoli (daw., gw.) — dla, na rzecz (czegoś). [przypis edytorski]
gwoli (daw., starop.) — dla, z uwagi na, w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — tu: z powodu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — w celu; dla. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — w celu, dla. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — (z C.) dla, na rzecz. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — ze względu na coś. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — ze względu na. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — z powodu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — z powodu (+ rzeczownik w celowniku). [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — z powodu, w celu. [przypis edytorski]
gwoli (daw.) — z powodu, zgodnie z. [przypis edytorski]
gwoli — dla, w celu. [przypis edytorski]
gwoli komu (daw.) — dla kogo. [przypis edytorski]
gwoli komu (daw.) — dla kogo, z czyjej przyczyny. [przypis edytorski]
gwoli komu — dla kogo, z powodu kogo, ze względu na kogo. [przypis edytorski]
gwoli (komuś, czemuś) (daw.) — ze względu na (kogo, co). [przypis edytorski]
gwoli komu (starop.) — dla kogo. [przypis edytorski]
gwoli którym (daw.) — dla których. [przypis edytorski]
gwoli którym (daw.) — dla których, z powodu których; dzięki którym. [przypis edytorski]
g woli małżonce — ze względu na żonę. [przypis edytorski]
gwoli mnie (daw.) — ze względu na mnie. [przypis edytorski]
gwoli modłów — dla modłów. [przypis edytorski]
gwoli nim (daw.) — dla nich, ze względu na nich. [przypis edytorski]
gwoli obżarstwu — z powodu obżarstwa, folgując obżarstwu. [przypis edytorski]
gwoli (starop.) — dla (kogoś, czegoś), w celu. [przypis edytorski]
gwoli (starop.) — dla; nam gwoli: dla nas. [przypis edytorski]
gwoli swemu wczasowi (daw.) — dla własnej wygody. [przypis edytorski]
gwoli tobie (daw.) — dla ciebie. [przypis edytorski]
gwoli was (daw.) — ze względu na was. [przypis edytorski]
gwoli — w celu. [przypis edytorski]
gwoli — wedle czyjejś woli; dla. [przypis edytorski]
gwoli — z powodu dla; z C. gwoli pesymizmowi, dziś z D.: z powodu pesymizmu. [przypis edytorski]
gwoli — z powodu. [przypis edytorski]
gwoździe — prawdop. wyżsi rangą funkcjonariusze policji („gwóźdź” = gwiazdka). [przypis edytorski]
gwoździki — goździki. [przypis edytorski]
gwoździki — popr.: goździki. [przypis edytorski]
gwoździki (reg.) — goździki. [przypis edytorski]
gwoździk — też: goździk. [przypis edytorski]
Gwyciardyn — syn Amona, brat Bradamanty. [przypis redakcyjny]
Gyat — prawdopodobnie Gżatsk, miejscowość leżąca na północny-wschód od Wiaźmy, na szlaku odwrotu wojsk napoleońskich spod Moskwy. [przypis redakcyjny]
gydą — trump. gydantys. [przypis edytorski]
gydžia — gydo. [przypis redakcyjny]
Gygesa przodek Lidyjczyka — tj. przodek Gygesa Lidyjczyka (szyk przestawny); tak w manuskryptach; jednak później (księga X) Platon pisze o „pierścieniu Gygesa”, zaś Herodot (Dzieje I 8–12) przypisuje zamordowanie króla i przejęcie władzy samemu Gygesowi (bez wątku o pierścieniu), nie zaś jego przodkowi. [przypis edytorski]
gymas (sl.) — himnas. [przypis edytorski]
gymė — giminė. [przypis edytorski]
gymis — čia: išvaizda. [przypis edytorski]
„Gymnase” — znany teatr paryski o repertuarze komediowym. [przypis redakcyjny]
Gymnasien — Lateinschulen. [przypis edytorski]
Gymnopedia (gr. gymnopaidiai) — tj. „igrzyska nagich chłopców”, uroczystość obchodzona w Sparcie w lipcu, mniej więcej od r. 669 przed Chr. Nagie chóry młodzieży wykonywały wśród muzyki taniec naokoło posągu Apollina z przydomkiem Karnejos. Święto to stało się później równocześnie uroczystością na cześć Spartan poległych w bitwie pod Tyreą i pod Termopilami. (Tyrea, miasto na wschodnim wybrzeżu Peloponezu, na południe od Argos, około 550 r. wpadło w ręce Spartan; przed bitwą zgodzono się na pojedynek, do którego każdą strona postawiła 300 wojowników, ale gdy wszyscy prawie padli, a wynik był niejasny, przyszło przecież do bitwy. Termopile, wąwóz prowadzący z Grecji północnej do środkowej, obok Zatoki Malijskiej, przy którego obronie przeciw Persom w 480 r. przed Chr. padł Leonidas z wszystkimi swoimi Spartanami). [przypis tłumacza]