Wolne Lektury potrzebują pomocy...

Dzieciaki korzystające z Wolnych Lektur potrzebują Twojej pomocy!
Na stałe wspiera nas jedynie 441 osób.

Aby działać, potrzebujemy 1000 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Wybierz kwotę wsparcia
Tym razem nie pomogę
Pracuj dla Wolnych Lektur

Pracuj dla Wolnych Lektur! Szukamy fundraiserek i fundraiserów >>>

x
Psalm XXXIV → ← Psalm XXXII
  1. Bóg: 1
  2. Choroba: 1
  3. Grzech: 1
  4. Kara: 1
  5. Młodość: 1
  6. Uroda: 1

Wespazjan KochowskiPsalmodia polskaPsalm XXXIII

Usque quo Domine oblivisceris me in finem[1].

Psalm 12[2]

Dzięka za dolegliwości ojcowskiego nawiedzenia

1

Dokądże, Panie, zapomnisz mię na końcu i czemu odwracacz oblicze Twoje od ciebie, już już ginącego.

2

Ratunek Twój, kiedy najpotrzebniejszy, odszedł mię; a moc ukrzepiająca[3] Twoja tak się ze mną obchodzi, jak gdy w ciężkim głodzie matka dziecko porzuci.

3

Acz[4] ci ja tak opuszczony uważam w duszy mojej sądy Twe sprawiedliwe[5], i na nikogo, tylko na porywczy pochop[6] mój do złego narzekam.

4

Czegom[7] sam chciał, to mam; a jakom robił, taka mię też i kara za grzechy potyka.

5

Młodość, Uroda, GrzechBo gdy rozmyślam przeszłe dni młodości mojej, przypominam, że tam Choroba, Bóg, Karawłosów piększenie nie mogło być bez obrazy bożej i zgorszenia bliźniego.

6

Za to teraz zrosły się w kupę jako strąki bobu rozkwitłego, a nierozplecione kędziory uczyniły ze mnie Nazarejczyka.

7

I stąd mniemam czasem, żem zasiągnął od Samsona stroju albo żem tym znakiem na sędźtwo[8] ludu jest bożego naznaczony.

8

Jakoż widzę, że chociem od tego proroka laty daleki; do własności jednak włosów jego i moje wielką mają relacją[9].

9

Bo jako w tamtych skryta moc taiła się ludzką niezmożona; tak i w moich uznawam niewypowiedzianej choroby ostrość, której żadne nie pomoże lekarstwo.

10

I tak nie tylko podniósł róg nieprzyjaciel na głowie mojej; ale też i wewnątrz różnemi dolegliwościami ścisnął mi serce.

11

Rzadka choroba, żeby mi nią nie dokuczył; i szczęśliwa część ciała, która by wolna była od uprzykrzonej afekcji[10].

12

Temi paroksyzmami pomięszana głowa nie dosyć czyni funkcji swojej; a co godzina alteracją[11] pomięszany rozum prawie odchodzi od siebie.

13

Wierzę, jeżeli czemem zgrzeszył[12], to mi się w karę grzechu obraca; o jakoż słusznie z kołtonem rzekę: sprawiedliwyś Panie, gdy sądzisz, a dobrotliwy, gdy karzesz.

14

Jużże[13] tedy siecz, pal i według upodobania Twego dotykaj, o Najwyższy; jeno ukarawszy docześnie, racz przepuścić na wieki. Oświeć oczy moje, abym kiedy nie zasnął w śmierci i żeby nie rzekł trapiący mię nieprzyjaciel: przemogłem.

15

A ja i w najostrzejszych boleściach śpiewać Ci i wielbić imię Twe święte będę, ufając, że w tem nawiedzeniu ręki Twej, choć się zachwieję, podźwigniesz upadłego. I tak rozraduje się duch mój w Zbawicielu swoim; a ja wyznawać będę Panu, że który mię nawiedził bólem, ten mi dodał i cierpliwości.

16

Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi świętemu etc[14].

Przypisy

[1]

Usque quo Domine oblivisceris me in finem (łac.) — Jak długo, Panie, całkiem nie będziesz o mnie pamiętał; Psalm 13. [przypis edytorski]

[2]

Psalm 12 — w dzisiejszej numeracji np. wg. Biblii Tysiąclecia: Psalm 13. [przypis edytorski]

[3]

ukrzepiający (daw.) — pokrzepiający, wzmacniający. [przypis edytorski]

[4]

acz (daw.) — aczkolwiek, jednakże. [przypis edytorski]

[5]

uważam (…) sądy Twe sprawiedliwe (daw.) — uważam (…) za sprawiedliwe. [przypis edytorski]

[6]

pochop (daw.) — pochopność, skłonność. [przypis edytorski]

[7]

czegom (…) chciał (daw.) — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: czego chciałem. [przypis edytorski]

[8]

sędźtwo a. sędztwo (daw.) — także: sęstwo; sędziostwo, urząd sędziego. [przypis edytorski]

[9]

relacją (daw. forma) — dziś B. lp r.ż.: relację. [przypis edytorski]

[10]

afekcja (daw.) — skłonność, afekt; podrażnienie, pobudzenie; tu: chorobliwe podrażnienie jakiegoś organu. [przypis edytorski]

[11]

alteracja (daw.) — wzburzenie, niepokój. [przypis edytorski]

[12]

czemem zgrzeszył (daw.) — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: czem zgrzeszyłem; czymś zgrzeszyłem. [przypis edytorski]

[13]

jużże (daw.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że; znaczenie: już więc, już zatem. [przypis edytorski]

[14]

etc. (łac.) — skrót od et caetera: i tak dalej, i tym podobnie. [przypis edytorski]

Zamknij
Proszę czekać…
x