ZBIÓRKA KRYZYSOWA
Potrzebujemy 125 tys. zł do końca 2024 roku, żeby móc dalej funkcjonować. Dlaczego?

Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Pieśni, Księgi pierwsze, Pieśń XI (Stronisz przede mną, Neto nie tykana...)
Pieśń XII (Muszę wyznać, bo sie już nie masz na co chować...) → ← Pieśń X (Kto mi dał skrzydła, kto mię odział pióry...)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi pierwszePieśń XI[1][2]

      1
      Stronisz przede mną, Neto[3] nie tykana[4],
      By więc sarneczka, kiedy obłąkana[5]
      Macierze szuka po górach ustronnych[6],
      Nie bez bojaźni i postrachów płonnych[7].
      5
      Bo by sie namniej na drzewie wzjeżyły
      Powiewne listki, by namniej ruszyły
      Jaszczórki krzakiem, ta sie dusza zlęknie,
      Aż od bojaźni na ziemi przyklęknie.
      Lecz ja nie jako niedźwiedź albo mściwa
      10
      Myślę cię drapać lwica popędliwa;
      Przestań też kiedy[8] za macierzą chodzić,
      Już się ty możesz mężowi przygodzić[9].

      Przypisy

      [1]

      Ks. 1, Pieśń XI — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina I 23) noszącej tytuł Ad Chloen meretricem fugientem se (Do hetery Chloe stroniącej od poety). [przypis redakcyjny]

      [2]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [3]

      Neto — Neta to dawne zdrobnienie od Agnieszka; u Horacego: Chloe. [przypis redakcyjny]

      [4]

      nie tykana — pozostająca dziewicą. [przypis redakcyjny]

      [5]

      obłąkany* (starop.) — zabłąkany. [przypis redakcyjny]

      [6]

      ustronny — odludny, niedostępny. [przypis redakcyjny]

      [7]

      postrachy płonne — nieuzasadniony strach. [przypis redakcyjny]

      [8]

      kiedy — tu: w końcu. [przypis redakcyjny]

      [9]

      sie (…) przygodzić (starop.) — przydać się. [przypis redakcyjny]

      15 zł

      tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

      35 zł

      tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

      55 zł

      tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

      200 zł

      tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

      500 zł

      Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

      20 zł /mies.

      Dziękujemy, że jesteś z nami!

      35 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

      55 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

      100 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca