Wolne Lektury potrzebują pomocy...

Wspólnie budujemy najpopularniejszą bibliotekę internetową w Polsce.

Dzięki Twojej wpłacie uwolnimy kolejną książkę. Przeczytają ją tysiące dzieciaków!


Dorzucisz się?

Jasne, dorzucam się!
Tym razem nie, chcę przejść do biblioteki
Oferta dla Przyjaciół

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni.
Kliknij, by przejść do strony płatności. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

x
Pieśń IX (Chcemy sobie być radzi?) → ← Pieśń VII (Trudna rada w tej mierze, przyjdzie sie rozjechać...)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi pierwszePieśń VIII[1][2]

      Gdzieśkolwiek jest, Bożeć pośli[3] dobrą godzinę;
      Jaciem twój był jako żywo[4], i twoim zginę.
      Tak to Bóg przejźrzał od wieku[5]; a nie żałuję,
      Bo w tobie więcej niż we stu inszych najduję.
      Nie tylkoś nad insze gładszą sie urodziła,
      Aleś i zwyczajmi twarzy nic nie zelżyła[6];
      A jako wdzięcznie szmarakiem złoto sie dwoi[7],
      Tak tej szlachetnej duszy w tym ciele przystoi.
      Szczęśliwy ja człowiek, bych mógł[8] tak użyć tego,
      Jakobych sie nie omylił, co jest lepszego;
      Lecz jako na błędnym[9] morzu, nie tam, gdzie chcemy,
      Ale gdzie nas wiatry niosą, płynąć musiemy.
      Jednak albo miłość zmyśla sny sama sobie,
      Albo i ty nie chcesz, bych miał zwętpić o tobie.
      Ta nadzieja świat mi słodzi; a bych inaczej
      Doznać miał (uchowaj, Panie), umarłbym raczej.

      Przypisy

      [1]

      Ks. 1, Pieśń VIII — Pieśń oparta na motywach z rzym. elegii miłosnej (Propercjusz), a także poezji Petrarki. [przypis redakcyjny]

      [2]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [3]

      Bożeć pośli (starop.) — niech ci Bóg ześle. [przypis redakcyjny]

      [4]

      jako żywo (starop.) — zawsze, póki żyję. [przypis redakcyjny]

      [5]

      przejźrzał od wieku — przewidział, postanowił, przeznaczył przed wiekami. [przypis redakcyjny]

      [6]

      zwyczajmi twarzy nic nie zelżyła — nie przyniosła ujmy. [przypis redakcyjny]

      [7]

      szmarakiem złoto sie dwoi — dzięki szmaragdowi oprawionemu w złoto podwaja ono swą piękność lub wartość (podobnie ciało zyskuje dzięki pięknej duszy; zob. w. 8). [przypis redakcyjny]

      [8]

      Szczęśliwy ja człowiek, bych mógł… — Jestem szczęśliwym człowiekiem! Obym mógł… [przypis redakcyjny]

      [9]

      błędny — taki, po którym się błądzi. [przypis redakcyjny]

      Close
      Please wait...