Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy...

Dzisiaj aż 15 770 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Tak, dorzucę się do Wolnych Lektur!
Tym razem nie pomogę, przechodzę prosto do biblioteki
Dołącz

Dzisiaj aż 15 770 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach — dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia [kliknij, by dowiedzieć się więcej]

x
Pieśń XVII (Niegodzien tego ten świat zawikłany...) → ← Pieśń XV (Nie zawżdy Apollo strzela)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń XVI[1][2]

      1
      Nic po tych zbytnich potrawach, nic po tym
      Śrebrze na służbie[3] i obiciu złotym;
      Nam k woli[4], kędy róża pozno kwitnie
      Nie szukaj zbytnie[5].
      5
      Dobra-ć i miętka[6], co ją najdzie wszędzie[7];
      A kiedy równe[8] towarzystwo siędzie,
      Prędka dobra myśl, a tym jeszcze chutniej[9],
      Gdy nie bez lutniej.
      Lutnia — wódz tańców i pieśni uczonych,
      10
      Lutnia — ochłoda myśli utrapionych:
      Ta serce miękczy swym głosem przyjemnym
      Bogom podziemnym[10].

      Przypisy

      [1]

      Ks. 2, Pieśń XVI — w pieśni pojawia się wiele motywów z utworów Horacego (Carmina I 32, I 38). [przypis redakcyjny]

      [2]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [3]

      na służbie — w miejscu, gdzie się przechowuje naczynia stołowe. [przypis redakcyjny]

      [4]

      nam k woli (starop.) — dla nas. [przypis redakcyjny]

      [5]

      zbytnie (starop.) — zbytnio; bardzo. [przypis redakcyjny]

      [6]

      miętka — zdr. od: mięta. [przypis redakcyjny]

      [7]

      co ją najdzie wszędzie — którą można wszędzie znaleźć. [przypis edytorski]

      [8]

      równe — dobrane. [przypis redakcyjny]

      [9]

      chutniej — chętniej, bardziej ochoczo (por. chuć). [przypis redakcyjny]

      [10]

      serce miękczy (…) Bogom podziemnym — aluzja do postaci Orfeusza, który potrafił poruszyć za pomocą swej muzyki Furie („jędze”), a nawet rzeczy nieożywione. Kiedy zmarła jego żona Eurydyka, udał się do podziemi i tak oczarował Plutona, że uwolnił on Eurydykę pod warunkiem, że Orfeusz nie odwróci się, dopóki nie wyjdą na ziemię. Kiedy już mieli postawić swe stopy na ziemi, Orfeusz odwrócił się i Eurydyka natychmiast zniknęła. Ogromny żal Orfeusza po powtórnej stracie żony tak rozwścieczył trackie kobiety, że w czasie jednej z orgii z okazji bachanaliów rozerwały go na strzępy; zob. też: Ks. 1, Pieśń XXI, Ks. 2, Pieśń II oraz Ks. 2, Pieśń VI. [przypis redakcyjny]

      Zamknij
      Proszę czekać...
      x