ZBIÓRKA KRYZYSOWA
Potrzebujemy 125 tys. zł do końca 2024 roku, żeby móc dalej funkcjonować. Dlaczego?

Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Pieśni, Księgi wtóre, Pieśń XI (Stateczny umysł pamiętaj zachować...)
Pieśń XII (Nie masz, i po drugi raz nie masz wątpliwości...) → ← Pieśń X (Może kto ręką sławy dostać w boju...)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń XI[1][2]

      1
      Stateczny[3] umysł pamiętaj zachować,
      Jesli cię pocznie nieszczęście frasować;
      Także i góry nie radzęć wylatać[4],
      Kiedy sie Szczęście z tobą imie[5] bratać.
      5
      Śmierci podległy człowiecze cnotliwy,
      Choć wszytek twój wiek będzie frasowliwy[6],
      Chocia też czasem, siedząc z przyjacioły,
      Przy dobrym trunku strawisz dzień wesoły;
      Tu przy ciekącym, przezornym[7] strumieniu.
      10
      Każ stół gotować w jaworowym cieniu;
      Każ wino nosić, póki beczka leje,
      Póki wiek służy, a śmierć nie przyspieje[8].
      Postąpisz z włości[9] drogo zapłaconych,
      Postąpisz z dworu i gmachów złoconych;
      15
      A co zebrania[10] twego kolwiek będzie,
      To wszytko przyszły namiastek osiędzie[11].
      Bądź sie kto zacnym[12] rodził i bogatym,
      Bądź niewolnikiem, u śmierci nic na tym;
      Czyjkolwiek naprzód los wynidzie[13], wsiadaj,
      20
      Wieczny wygnańcze, ani więc odkładaj[14].

      Przypisy

      [1]

      Ks. 2, Pieśń XI — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina II 3) noszącej tytuł Ad Dellium (Do Deliusza). [przypis redakcyjny]

      [2]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [3]

      stateczny (starop.) — stały, zrównoważony. [przypis redakcyjny]

      [4]

      góry wylatać — wylatywać w górę; przen.: pysznić się. [przypis redakcyjny]

      [5]

      imać (starop. tu forma 3 os. lp: imie) — zacząć. [przypis redakcyjny]

      [6]

      frasowliwy — frasobliwy, pełen trosk. [przypis redakcyjny]

      [7]

      przezorny (daw.) — przezroczysty. [przypis redakcyjny]

      [8]

      przyspieje (daw.) — przybywa. [przypis redakcyjny]

      [9]

      postąpić z włości — tu: ustąpić, porzucić swoją własność. [przypis redakcyjny]

      [10]

      zebranie — tu: zbiory. [przypis redakcyjny]

      [11]

      osiąść (tu: daw. forma 3 os. lp cz. przysz.: osiędzie) — posiąść. [przypis redakcyjny]

      [12]

      zacny — tu: wysoko urodzony. [przypis redakcyjny]

      [13]

      czyjkolwiek naprzód los wynidzie — czyjkolwiek los najpierw padnie. [przypis redakcyjny]

      [14]

      odkładać — zwlekać. [przypis redakcyjny]

      15 zł

      tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

      35 zł

      tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

      55 zł

      tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

      200 zł

      tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

      500 zł

      Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

      20 zł /mies.

      Dziękujemy, że jesteś z nami!

      35 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

      55 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

      100 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca