Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć ludzie!

Tu Patyczak, Brudne Dzieci Sida! Lubię biegać, lubię grać, ale czytać wprost uwielbiam. Dlatego wspieram skromnym, ale za to regularnym comiesięcznym zleceniem stałym Fundację Wolne Lektury. Napisałem nawet wiersz:

Czy wolisz czytać w domu, czy na łonie natury,
Zapraszam! Wspierajmy razem Fundację Wolne Lektury!

Wspieram Wolne Lektury!
Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Pieśni, Księgi wtóre, Pieśń II (Nie dbam, aby zimne skały...)
Pieśń III (Nie wierz Fortunie, co siedzisz wysoko...) → ← Pieśń I (Przeciwne chmury słońce nam zakryły...)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń II[1]

      1
      Nie dbam, aby zimne skały
      Po mym graniu tańcowały;
      Niech mię wilcy nie słuchają,
      Lasy za mną nie biegają[2].
      5
      Hanno, tobie k woli[3] spiewam,
      Skąd jesli twą łaskę miewam,
      Przeszedłem już Amfijona
      I lutnistę Aryjona[4].
      Mnie sama twarz nie uwiedzie;
      10
      I choć druga na plac jedzie[5]
      Z herby domów starożytnych,
      Zacne plemię[6] dziadów bitnych,
      Ja chcę podobać sie w mowie
      Nauczonej[7] białejgłowie;
      15
      Ty mię pochwal, moja pani,
      Nie dbam, choć kto inszy gani.
      Cnocie zajźrzą jako żywo[8],
      Bujne drzewo wiatrom krzywo[9];
      Ale ty chciej pómóc sama,
      20
      Nie ugrozi zazdrość nama[10].
      A jesli me niskie progi
      Będą godne twojej nogi,
      Nogi pięknej — nie potrzeba[11],
      Dosięgę już głową nieba.
      25
      Samy[12] cię ściany wołają
      I z dobrą myślą czekają;
      Lipa stojąc wpośrzód dworu,
      Wygląda cię co raz[13] z boru.
      Każ bystre konie zakładać,
      30
      A sama sie gotuj wsiadać;
      Teraz naweselsze czasy,
      Zielenią sie pięknie lasy.
      Łąki kwitną rozmaicie,
      Zająca już nie znać w życie[14],
      35
      Przy nadziei oracz ścisły[15],
      Że będzie miał z czym do Wisły.
      Stada igrają przy wodzie,
      A sam pasterz, siedząc w chłodzie,
      Gra w piszczałkę proste pieśni,
      40
      A faunowie[16] skaczą leśni.
      Kwap sie, póki jasne zorze
      Nie zapadną w bystre morze;
      Po chwili ćmy[17] czarne wstaną,
      Co noc noszą nienaspaną[18].

      Przypisy

      [1]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [2]

      Nie dbam (…) biegają — tańczące skały to aluzja do działalności Amfiona, władcy Teb i muzyka, który potrafił swą grą poruszać kamienie, zaś wzmianka o biegających lasach stanowi nawiązanie do umiejętności Orfeusza (zob. też: Ks. 1, Pieśń XXI). [przypis redakcyjny]

      [3]

      tobie k woli (starop.) — dla ciebie. [przypis redakcyjny]

      [4]

      Aryjon — Arion: muzyk z Lesbos; dźwięk jego głosu zwabił delfiny, które uratowały mu życie. [przypis redakcyjny]

      [5]

      druga na plac jedzie — inna się popisuje. [przypis redakcyjny]

      [6]

      plemię (starop.) — potomek. [przypis redakcyjny]

      [7]

      nauczony — uczony, wykształcony. [przypis redakcyjny]

      [8]

      zajźrzą jako żywo (starop.) — zawsze (przez całe życie) zazdroszczą. [przypis redakcyjny]

      [9]

      wiatrom krzywo — nie podoba się wiatrom (więc potrząsają nim). [przypis redakcyjny]

      [10]

      nama (starop.; C. daw. liczby podwójnej) — mnie i tobie. [przypis redakcyjny]

      [11]

      nie potrzeba — tu w znaczeniu: nic mi już więcej nie potrzeba do szczęścia. [przypis redakcyjny]

      [12]

      samy (starop. M. lm rodz. niemęskoosobowego) — same. [przypis redakcyjny]

      [13]

      co raz — co chwilę. [przypis redakcyjny]

      [14]

      Zająca już nie znać w życie — oznacza to, że żyto wysoko już wyrosło. [przypis redakcyjny]

      [15]

      ścisły (daw.) — skromny, oszczędny. [przypis redakcyjny]

      [16]

      faunowie (daw. forma lm; dziś: fauny) — pół mężczyźni, pół kozły. W mit. rzym. bóstwa polne i leśne towarzyszące pasterzom. [przypis redakcyjny]

      [17]

      ćma* (daw.) — ciemności. [przypis redakcyjny]

      [18]

      noc (…) nienaspaną — mowa tu o nocy nie pozwalającej na przerwanie snu, może nawet o śmierci jako wiecznym śnie. [przypis redakcyjny]

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca