Oferta dla Przyjaciół Wolnych Lektur...

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

TAK, chcę dołączyć!
Nie, rezygnuję z tej oferty
Znajdź nas na YouTube

Audiobooki Wolnych Lektur znajdziesz na naszym kanale na YouTube.
Kliknij, by przejść do audiobooków i włączyć subskrypcję.

x
Kikineiso kalnas → ← Keleivis

Spis treści

    1. Akys: 1
    2. Arklys: 1
    3. Giesmė: 1
    4. Jojikas: 1
    5. Kalba: 1
    6. Žvilgsnis: 1

    Sudabartinta:

    *leksiką, pvz.: Krimo -> Krymo, ing -> į

    *didžiųjų raidžių rašymą, pvz.:

    Klaupia, kilst! Išsitiesęs davė ton-pus šuolį

    Adomas MickevičiusKrymo sonetaiKelias ties Čufut-Kalės[1] pakriaušiuMirza ir Keleivistłum. Motiejus Gustaitis

    MIRZA

    Arklys, Jojikas Pasimelsk, leisk pavadį, užsigrįžk, varguoli;
    Čia jojikas arklio kojoms skiria savo protą[2].
    Bingus[3] arklys! Matai, kaip žvalgo skrodės[4] plotą?
    Klaupia, kilst! Išsitiesęs davė ton-pus šuolį,
    Ir kabo. — Nežiūrėk ten! Tenai vyzdžio[5] puolį
    Neatmuš Al-Kairo[6] versmakė[7] giedrota;
    Ir ranka ten nerodyk, ranka neplunksnota;
    Ir minties ten neleiski, nes bedugnės guoly
    Žvilgsnis Kaip inkaras iš valties metamas in gylę[8],
    Perkūnu kris, bet marių gelmės niškakėjęs[9],
    Vaitį apvers ir stačiai nugrumzdės į žiotis.

    KELEIVIS.

    Akys, Kalba, Giesmė Mirza, aš dirstelėjau! Per pasaulio skylę
    Mačiau… miręs apreikšiu, ką esmi regėjęs —
    Žmonių kalba negali tatai[10] išgiedoti.

    Przypisy

    [1]

    Čufut-Kalė — miestelis ant aukštos uolos; namai pakraščiu stovintys pa- našūs į kregždžių lizdus; takas, kur einama ant kalno, yra pa- vojingas it kabąs ties pakriaušiu. Pačiame miestelyje namų sienos vienijasi beveik su uolos rentiniu; dirstelėjus pro langą, žvilgis dingsta neišmatuojamoje gelmėje. [przypis tłumacza]

    [2]

    Čia jojiks arklio kojoms skiria savo protą. — Krymo arklys sunkioje ir pavojingoje kelionėje rodosi turįs tam tikrą atsargos bei tikrumo instinktą: pirm žengdamas, laiko koją ore ir, ieškodamas akmens, bando, ar tikrai galima žengti ir stoti. [przypis tłumacza]

    [3]

    Bingus — gražus, smarkus. [przypis edytorski]

    [4]

    skrodė — vandens išneštas griovys ar duobė. [przypis edytorski]

    [5]

    vyzdys — akies vyzdys. [przypis edytorski]

    [6]

    Al-Kalras — vietos vardas. [przypis tłumacza]

    [7]

    versmakė — šulinys. [przypis edytorski]

    [8]

    in gylę — į gilumą. [przypis edytorski]

    [9]

    niškakėjęs — neišvertęs. [przypis edytorski]

    [10]

    tatai — to. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...
    x