Wolne Lektury potrzebują pomocy...

Wspólnie budujemy najpopularniejszą bibliotekę internetową w Polsce.

Dzięki Twojej wpłacie uwolnimy kolejną książkę. Przeczytają ją tysiące dzieciaków!


Dorzucisz się?

Jasne, dorzucam się!
Tym razem nie, chcę przejść do biblioteki
Oferta dla Przyjaciół

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni.
Kliknij, by przejść do strony płatności. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

x
Bachčisarajus naktį → ← Kalnų reginys iš kozlovo tyrų

Spis treści

    1. Ilgesys: 1
    2. Miestas: 1
    3. Namas: 1
    4. Salė: 1
    5. Tuštuma: 1 2 3

    Sudabartinta:

    *leksiką, pvz.: Krimo -> Krymo, lyna -> lynas, iniršimo -> įniršimo

    *fleksiją, pvz.: vardažodžių vns. G. formas (gerove -> gerovę), dgs. V. formas (jųs -> jūs)

    Adomas MickevičiusKrymo sonetaiBachčisarajus[1]tłum. Motiejus Gustaitis

    Miestas, Namas, Tuštuma Dar didžiulė, tuščia jau Girajų vietovė!
    Bašų[2]kaktomis šluotos riokso kiauros angos,
    Kambariuose, kur žaidė ant suolų gulovė,
    Šokinėja skėreliai[3] ir gyvatė rangos.
    Langais įvairiavarsiais tik vijoklės[4] spangos
    Lipa ant kurčių sienų paveldėt gerovę
    Chanų[5], kurią jau amžių nusariojo bangos
    Ir skelbia Baltazaro[6] rašmenimis „GRIOVĖ”.
    Salė, Tuštuma Viduj salės paminklas stovi marmorinis:
    Tai fontana haremo imtinę gerbia
    Ir perlų ašaromis per dykumą šaukia:
    Tuštuma, Ilgesys Kur esate, o meile, galybe ir garbe?
    Jūs turit amžinuoti, šaltinis greit plaukia;
    Vai gėda! Jūs išnykot, o liko šaltinis…

    Przypisy

    [1]

    Bachičisarajus. — Dauboje, kalnų vainiku apsiaubtoje, yra miestas Bachčisarajus, kitkart Girajų, Krymo Chanų, sostinė. [przypis redakcyjny]

    [2]

    baša — paša, Turkijos ir Egipto pareigūno titulas senovėje. [przypis edytorski]

    [3]

    skėreliai — laumžirgai. [przypis edytorski]

    [4]

    vijoklės — vijokliai. [przypis edytorski]

    [5]

    €han’as — totor. ž. Taip vadinama totorių viešpačius. [przypis tłumacza]

    [6]

    Baltazaro raidas — „Tąją valandą pasirodė pirštai, lyg žmogaus rankos, rašančios prieš žibintuvą ant sienos karaliaus svetainėje, o karalius (Baltazaras) žiūrėjo į rašančios rankos sąnarius. (Danieliaus Pranašystė. V. 5, 25–28). [przypis redakcyjny]

    Close
    Please wait...