Wolne Lektury potrzebują pomocy...


Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 449 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 1000 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Tak, dorzucę się do Wolnych Lektur!
Tym razem nie pomogę, przechodzę prosto do biblioteki
Dołącz

Dzisiaj aż 15 770 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach — dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia [kliknij, by dowiedzieć się więcej]

x
Bachčisarajus naktį → ← Kalnų reginys iš kozlovo tyrų

Spis treści

    1. Ilgesys: 1
    2. Miestas: 1
    3. Namas: 1
    4. Salė: 1
    5. Tuštuma: 1 2 3

    Sudabartinta:

    *leksiką, pvz.: Krimo -> Krymo, lyna -> lynas, iniršimo -> įniršimo

    *fleksiją, pvz.: vardažodžių vns. G. formas (gerove -> gerovę), dgs. V. formas (jųs -> jūs)

    Adomas MickevičiusKrymo sonetaiBachčisarajus[1]tłum. Motiejus Gustaitis

    1
    Miestas, Namas, Tuštuma Dar didžiulė, tuščia jau Girajų vietovė!
    Bašų[2]kaktomis šluotos riokso kiauros angos,
    Kambariuose, kur žaidė ant suolų gulovė,
    Šokinėja skėreliai[3] ir gyvatė rangos.
    5
    Langais įvairiavarsiais tik vijoklės[4] spangos
    Lipa ant kurčių sienų paveldėt gerovę
    Chanų[5], kurią jau amžių nusariojo bangos
    Ir skelbia Baltazaro[6] rašmenimis „GRIOVĖ”.
    Salė, Tuštuma Viduj salės paminklas stovi marmorinis:
    10
    Tai fontana haremo imtinę gerbia
    Ir perlų ašaromis per dykumą šaukia:
    Tuštuma, Ilgesys Kur esate, o meile, galybe ir garbe?
    Jūs turit amžinuoti, šaltinis greit plaukia;
    Vai gėda! Jūs išnykot, o liko šaltinis…

    Przypisy

    [1]

    Bachičisarajus. — Dauboje, kalnų vainiku apsiaubtoje, yra miestas Bachčisarajus, kitkart Girajų, Krymo Chanų, sostinė. [przypis redakcyjny]

    [2]

    baša — paša, Turkijos ir Egipto pareigūno titulas senovėje. [przypis edytorski]

    [3]

    skėreliai — laumžirgai. [przypis edytorski]

    [4]

    vijoklės — vijokliai. [przypis edytorski]

    [5]

    €han’as — totor. ž. Taip vadinama totorių viešpačius. [przypis tłumacza]

    [6]

    Baltazaro raidas — „Tąją valandą pasirodė pirštai, lyg žmogaus rankos, rašančios prieš žibintuvą ant sienos karaliaus svetainėje, o karalius (Baltazaras) žiūrėjo į rašančios rankos sąnarius. (Danieliaus Pranašystė. V. 5, 25–28). [przypis redakcyjny]

    Zamknij
    Proszę czekać…
    x