Wesprzyj Wolne Lektury 1,5% podatku — to nic nie kosztuje! Wpisz KRS 00000 70056 i nazwę fundacji Wolne Lektury do deklaracji podatkowej. Masz czas tylko do końca kwietnia :)

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie | anatomiczne | angielski, angielskie | arabski | architektura | astronomia | białoruski | biologia, biologiczny | bez liczby pojedynczej | botanika | celtycki | chemiczny | czasownik | czeski | dawne | drukarstwo, drukowany | dziecięcy | ekonomiczny | filozoficzny | fizyka | francuski | frazeologia, frazeologiczny | geografia, geograficzny | geologia | grecki | gwara, gwarowe | handel, handlowy | hebrajski | hinduski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | islandzki | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mineralogia | mitologia | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | nieodmienny | niemiecki | norweski | obelżywie | poetyckie | pogardliwe | polski | polityczny | portugalski | pospolity | potocznie | prawo, prawnicze | przenośnie | przestarzałe | przymiotnik | przysłowiowy | psychologia, psychologiczny | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzeczownik | rzymski | środowiskowy | staropolskie | starożytny | szwedzki | teatralny | techniczny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | wulgarne | żartobliwie | zdrobnienie | żeglarskie | zoologia

Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski


Znaleziono 113852 przypisów.

Posiane kły mścicieli odradzają z siebie — nawiązanie do mitu o Kadmosie, który zabiwszy smoka, za radą Ateny zasiał jego zęby w zaoranej ziemi, z zębów smoczych zaś wyrosło plemię wojowników, którzy zaczęli się nawzajem zabijać. [przypis edytorski]

posiędą (daw.) — dziś: posiądą. [przypis edytorski]

posiędzie — dziś popr.: posiądzie. [przypis edytorski]

posięgać (daw.) — chwytać. [przypis edytorski]

posiedliż (daw.) — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy posiedli, czyż posiedli. [przypis edytorski]

posiedzenie — tu: wszyscy zgromadzeni w danym miejscu. [przypis edytorski]

posiedziciel (daw.) — posiadacz. [przypis edytorski]

posiekszy (starop. forma) — posiekłszy. [przypis edytorski]

posieleńcy — mieszkańcy. [przypis edytorski]

posieleniec (z ros.) — osadnik, osiedleniec; tu: zesłaniec. [przypis edytorski]

posieść — posiąść, dostać, zawłaszczyć. [przypis edytorski]

posiłkow (starop. forma) — dziś: posiłków. [przypis edytorski]

Posiliwszy się, poleciłem Gonzalezowi (…) straciłem ochotę do snu. — fragment rozdziału Dzień drugi dodany za innym opracowaniem tegoż tłumaczenia (J. Potocki, Rękopis…, wyd. Czytelnik, Warszawa 1965, oprac. Leszek Kukulski, s. 30–31). [przypis edytorski]

Posillipo — niegdyś miejscowość nadmorska pod Neapolem, dziś willowa dzielnica Neapolu. [przypis edytorski]

position à part (fr.) — osobna pozycja. [przypis edytorski]

po skończeniu trzeciego aktu (…) wyszły — duch ojca Hamleta po raz ostatni pojawia się w sztuce w czwartej i ostatniej scenie trzeciego aktu (rozmowa Hamleta z matką). [przypis edytorski]

po skończonym sejmie — sejm zakończył się 1 maja 1662 r. [przypis edytorski]

Poskromienie Złośnicy — tytuł polskiego tłumaczenia, stanowiącego podstawę niniejszej publikacji, brzmi: Ugłaskanie sekutnicy. Późniejsza tradycja utrwaliła jednak nazwę Poskromienie złośnicy. W oryginale sztuka Shakespeare'a nosi tytuł Taming of the Shrew. [przypis edytorski]

posłałem do Świątyni Sybilli — mowa o Świątyni Sybilli w parku pałacowym w Puławach, budynku, w którym księżna Izabela Czartoryska założyła muzeum. [przypis edytorski]

Posłał mię Pan Bóg, abych wam zgubę waszę, jako słyszycie, opowiadał…. — Jr 18, 11–12, z dodaną zapowiedzią warunkowego odstąpienia od kary. [przypis edytorski]

posłali my (gw. forma złoż.) — posłaliśmy. [przypis edytorski]

posłańce — dziś popr. forma M. lm: posłańcy. [przypis edytorski]

posłanniki — dziś popr. forma: posłannicy. [przypis edytorski]

posłaś (gw.) — poszłaś (tu: za mąż). [przypis edytorski]

posłów grodzieńskich — posłów na ostatni sejm I Rzeczypospolitej, zwołany w Grodnie w 1793, po II rozbiorze; ratyfikowano na nim zabór rosyjski i pruski oraz zawarto traktat o przymierzu z Rosją, podporządkowując jej pozostałe terytoria Rzeczpospolitej. [przypis edytorski]

posłowie państw — dziś raczej: ambasadorowie. [przypis edytorski]

Posłowie — tytuł od redakcji WL. [przypis edytorski]

posłowie zagranicznych państw — dziś częściej: ambasadorowie. [przypis edytorski]

Posłuchajmy ostatnich słów Epikura (…) — por. Cyceron, O granicach dobra i zła, II, 30; u Diogenesa Laertiosa (Epikur [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów, X, 22) odbiorca nazywa się Idomeneus. [przypis edytorski]

posłuchanie (daw.) — audiencja. [przypis edytorski]

posługacz (daw.) — pracownik wykonujący cięższe, dodatkowe prace. [przypis edytorski]

Posługacz — w treści utworu występuje także Franciszek, będący najprawdopodobniej jednym z Posługaczy. [przypis edytorski]

posługować — usługiwać. [przypis edytorski]

posłuszajtie Domaszko, skolko wam let (ros.) — niech pan posłucha, Domaszko, ile pan ma lat. [przypis edytorski]

Posłuszni bądźcie i podlegajcie starszym waszym — Hbr 13, 17. [przypis edytorski]

posły — dziś popr. lm: posłowie. [przypis edytorski]

posły i senatory — dziś popr. forma B. lm: posłów i senatorów. [przypis edytorski]

posły, senatory, ministry — daw. forma M. lm, tu użyta w celu nadania wypowiedzi podniosłego charakteru, dziś popr.: posłowie, senatorowie, ministrowie. [przypis edytorski]

posły szły — dziś popr.: posłowie szli. [przypis edytorski]

Poslednij, ponimajesz? (ros.) — Ostatni, rozumiesz? [przypis edytorski]

posmaże — dziś: wysmaga; od smagać: bić rózgami a. biczem. [przypis edytorski]

posnąć — zasnąć. [przypis edytorski]

posnaga — arklio kanopa. [przypis edytorski]

posnowa (daw.) — to, co zarasta coś bądź zasnuwa. [przypis edytorski]

po sobie mieć (starop.) — mieć przy sobie, mieć ze sobą, mieć po swej stronie. [przypis edytorski]

posoch (daw.) — laska. [przypis edytorski]

posoch (daw.) — laska; tu: różdżka czarnoksięska, kaduceusz. [przypis edytorski]

posoch — kij, zazwyczaj potężny i długi, służący podpieraniu się przy wędrówce; laska, pastorał. [przypis edytorski]

posoch — kostur; kij służący do podpierania się. [przypis edytorski]

posoch — laska stanowiąca symbol godności a. władzy. [przypis edytorski]

posoch — laska z zakrzywioną rękojeścią; pastorał; tu: kaduceusz, atrybut Hermesa, posłańca bogów w mit. gr. [przypis edytorski]

posoch — laska z zakrzywioną rękojeścią, pastorał; tu: kaduceusz, atrybut Hermesa, symbol pokoju i handlu, przedstawiany jako prosty kij opleciony przez dwa węże zwrócone ku sobie łbami (znak mądrości i równowagi sił), niekiedy zakończony parą skrzydeł. [przypis edytorski]

posoch (ros.) — kij, laska. [przypis edytorski]

posoch (ros.) — kij, laska, tu: berło. [przypis edytorski]

posoch (słow.)— ozdobna laska, odmiana pastorału, zakończona głowicą, używana przez biskupów w kościołach wschodnich. [przypis edytorski]

posoka — krew; dziś używa się głównie w odniesieniu do krwi zwierząt, dawniej stosowano także jako synonim krwi ludzkiej. [przypis edytorski]

po somsiedzkum — dziś popr.: po sąsiedzku. [przypis edytorski]

posowa (daw., gw.) — sufit, powała, strop. [przypis edytorski]

posowa (daw., gw.) — sufit. [przypis edytorski]

posowa (daw.) — sufit, powała. [przypis edytorski]

posowa (gw.) — sufit. [przypis edytorski]

posowa (reg.) — sklepienie. [przypis edytorski]

posowa (reg.) — sufit. [przypis edytorski]

posowa — sklepienie. [przypis edytorski]

pospiech (daw.) — dziś forma zmiękczona: pośpiech. [przypis edytorski]

pospieszże — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że. [przypis edytorski]

pospołu (daw.) — dziś: wspólnie, razem. [przypis edytorski]

pospołu (daw., gw.) — razem. [przypis edytorski]

pospołu (daw.) — razem. [przypis edytorski]

pospołu (daw.) — razem, wspólnie. [przypis edytorski]

pospołu (przest.) — wspólnie. [przypis edytorski]

pospołuśmy (…) opuścili — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika: pospołu opuściliśmy. [przypis edytorski]

pospoły — pospołu, wespół, razem. [przypis edytorski]

pospolicie (starop.) — zazwyczaj. [przypis edytorski]

pospolicie — zazwyczaj. [przypis edytorski]