Wolne Lektury potrzebują pomocy...



Wolne Lektury są za darmo i bez reklam, bo utrzymują się z dobrowolnych darowizn i dotacji.

Na stałe wspiera nas 376 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 1000 regularnych darczyńców. Potrzebujemy Twojej pomocy!

Tak, dorzucę się do Wolnych Lektur!
Tym razem nie pomogę, przechodzę prosto do biblioteki
Znajdź nas na YouTube

Audiobooki Wolnych Lektur znajdziesz na naszym kanale na YouTube.
Kliknij, by przejść do audiobooków.

x
Odsiecz Wiednia → ← Opowieść dziadkowa o cudach Rapperswylskich

Spis treści

    1. Carpe diem: 1
    2. Przemijanie: 1

    Tadeusz Boy-ŻeleńskiPiosenki „Zielonego Balonika”Pożegnanie[1]

    Skąd tu temat wziąć do nowej piosenki?
    Skłopotany wzrok wodzę tu i tam;
    Wtem zapachną mi bzów rozwite pęki
    Gdzieś z ogródka hen: i już temat mam.
    Niech dziś refren mój wiosna sama nuci,
    Niech rozprószy smęt mych jesiennych lat,
    Niech młodości mej tętno mi przywróci,
    Niech mi od niej w krąg się rozciepli świat.
    Dość już piosnce mej jałowych konceptów,
    Wspólnych naszych głupstw zbrzydł mi pusty gwar,
    Niech dziś nuta jej drży od cichych szeptów,
    W rytmach jej niech gra pocałunków żar.
    Cóż mi wreszcie są wasze wielkie sprawy,
    Obmierzł mi na szczęt własnych słówek spryt:
    Dałem może wam parę chwil zabawy,
    Wy nawzajem mnie, więc jesteśmy quitte.
    Przemijanie, Carpe diemTych niewiele dni, które mi zostały,
    Zanim zacznie świat czcić mój siwy włos,
    Wolę klecić już wdzięczne madrygały,
    W służbie pięknych dam stroić lutni głos;
    A gdy z czasem, ach, zwykła rzeczy kolej,
    Przyjdzie na mnie to, co się musi stać,
    Choć z kretesem już będę vieux rammolli[2],
    W nowej piosnce tej mniej to będzie znać…

    Przypisy

    [1]

    Pożegnanie — w wydaniu źródłowym pod tytułem podano melodię w zapisie nutowym. Tadeusz Boy-Żeleński pisze: Melodie zamieszczone w tym zbiorku zaczerpnięte są bądź z naszych popularnych, bądź też z paryskich motywów. [przypis edytorski]

    [2]

    vieux rammolli (fr.) — otępiały starzec. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...