Potrzebujemy Twojej pomocy!
Na stałe wspiera nas 481 czytelników i czytelniczek.
Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza | przypisy tradycyjne
Według kwalifikatora: wszystkie | anatomiczne | angielski, angielskie | arabski | architektura | astronomia | austriacki | białoruski | biologia, biologiczny | bez liczby pojedynczej | botanika | celtycki | chemiczny | chiński | czasownik | czeski | dopełniacz | dawne | drukarstwo, drukowany | dziecięcy | ekonomiczny | filozoficzny | fizyka | francuski | frazeologia, frazeologiczny | geografia, geograficzny | geologia | grecki | gwara, gwarowe | handel, handlowy | hebrajski | hinduski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | islandzki | japoński | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mineralogia | mitologia | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | nieodmienny | niemiecki | norweski | obelżywie | poetyckie | pogardliwe | polski | polityczny | portugalski | pospolity | potocznie | prawo, prawnicze | przenośnie | przestarzałe | przymiotnik | przysłowiowy | przysłówek | psychologia, psychologiczny | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzeczownik | rzymski | sportowy | środowiskowy | staropolskie | starożytny | szwedzki | teatralny | techniczny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | wschodni | wulgarne | żartobliwie | zdrobnienie | żeglarskie | zoologia
Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski
Znaleziono 172157 przypisów.
warteś był — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: wart byłeś. [przypis edytorski]
warteś — skrócenie od: wart jesteś. [przypis edytorski]
wartką krew — gorąca krew. [przypis edytorski]
wartki (daw.) — prędki (tu: do bójki). [przypis edytorski]
wartki — szybki. [przypis edytorski]
wartko (daw.) — szybko. [przypis edytorski]
wartko — szybko; dziś: gł. o biegu nurtu rzeki. [przypis edytorski]
wartko — szybko. [przypis edytorski]
wartko — szybko się toczący. [przypis edytorski]
warto miejsce nawiedzin — miejsce warte odwiedzin. [przypis edytorski]
Warto przypomnieć sobie bieg myśli, jaki Descartes bierze za punkt wyjścia do swoich dociekań. Jednym z pierwszych, jak pisze, „było zastanowienie, że często, dzieła złożone z rozmaitych części i wykonane ręką rozmaitych mistrzów mniej są doskonałe, niż te, nad którymi pracował jeden człowiek” — Rozprawa o metodzie, Część II, str. 11. [przypis tłumacza]
wartogłow (daw.) — narwaniec. [przypis edytorski]
wartogłowiec — szaleniec. [przypis autorski]
wartogłowny (starop.) — płochy. [przypis redakcyjny]
wartogłowny (starop.) — roztrzepany, niebaczny. [przypis redakcyjny]
wartogłowy (daw.) — lekkomyślny, niezbyt zrównoważony. [przypis edytorski]
wartogłów (daw.) — ktoś lekkomyślny i niezrównoważony; postrzeleniec, lekkoduch. [przypis edytorski]
wartogłów (daw.) — narwaniec. [przypis edytorski]
wartogłów (daw.) — osoba lekkomyślna, niezbyt zrównoważona, lekkoduch. [przypis edytorski]
wartogłów (daw.) — osoba lekkomyślna, niezrównoważona. [przypis edytorski]
wartogłów — gwałtownik. [przypis edytorski]
Wartogłów — wczesna komedia Moliera z 1655, wzorowana na komediach włoskich. [przypis edytorski]
wartości jaźni, z której treści nic nie śmie stać się funkcją czasu ani nic ulec zniszczeniu — Przez to dopiero wyjaśnia się, też całkowicie, że dusza jest ową szczególną wartością, która stwarzając przeszłość, neguje czas, jak to w rozdziale piątym postulowaliśmy. [przypis autorski]
wartości, słowy — dziś popr. N. lm: wartościami, słowami. [przypis edytorski]
Wartość dziejów (…) to tylko „bezładna walka o potęgę, całkiem nieokreślona, polegająca po prostu na zdolności życia” — S. Brzozowski, Idee, s. 134. [przypis autorski]
wartość korzenia — u nas tylko ciągle korzonki płukają, a do wysokości słowa zbiorowego nie dochodzą i takowa czynność jest umarłych zwłok umywaniem. [przypis autorski]
wartować (daw.) — [tu:] szukać. [przypis redakcyjny]
wartoż — czy warto. [przypis edytorski]
wartoż — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy warto. [przypis edytorski]
wartoż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy warto. [przypis edytorski]
wartujący (daw.) — mający wartość. [przypis edytorski]
wartujący (daw.) — warty, mający wartość. [przypis edytorski]
wartujący — tu: kosztujący, wart. [przypis edytorski]
waruga — dwugodzinny dyżur okrętowy (przyp. tłum.). [przypis redakcyjny]
waruj (…) zabłądzić (daw.) — pilnuj, żebyś nie zabłądził. [przypis edytorski]
warując — strzegąc się. [przypis redakcyjny]
warujże (…) stracić (daw.) — pilnuj, żeby nie stracić. [przypis edytorski]
warum hast du denn das getan? (niem.) — więc dlaczego to zrobiłeś? [przypis redakcyjny]
Warum lachen Sie? (niem.) — Dlaczego Pan się śmieje? [przypis edytorski]
warum (niem.) — dlaczego. [przypis edytorski]
Warum sind «Juno» rund (niem.) — dlaczego «Juno» są okrągłe? (slogan reklamowy ówczesnej marki niemieckich papierosów). [przypis edytorski]
Warum sind Juno rund (niem.) — dlaczego Juno są okrągłe? (slogan reklamowy ówczesnej marki niemieckich papierosów). [przypis edytorski]
Waruna — w religii hind. bóg deszczu i nieba. [przypis edytorski]
Warunkiem intercyzy, wyrzec się kontusza — Moda przebierania się w suknie francuskie grasowała na prowincjach od roku 1800 do 1812. Najwięcej młodzieży przebrało się przed ożenieniem na żądanie narzeczonych. [przypis autorski]
warunkiem możliwości poznania przedmiotów — „Mianowicie jestestw myślących; to jest naszą właściwość, że możemy poznawać jedynie na mocy tej formy apercepcji, przenosimy na inne myślące jestestwa i tym sposobem tworzymy sobie o nich pojęcie na podstawie owej właściwości, o której nie możemy przecież zgoła wiedzieć, czy im w ogóle przynależy”; objaśnienie E. Adickesa. [przypis tłumacza]
warunków, którymi istnieje — dziś popr.: warunków, dzięki którym istnieje. [przypis edytorski]
warunku — bezpieczeństwa. [przypis redakcyjny]
Warus — namiestnik Syrii, patrz wyżej uwagę do I, XXXI, 5. [przypis tłumacza]
Warus, Publiusz Kwinktyliusz (ok. 46 p.n.e.–9 n.e.) — rzym. polityk i dowódca legionów pokonanych w Lesie Teutoburskim przez Germanów pod wodzą Arminiusza. [przypis edytorski]
Warus, Publiusz Kwinktyliusz (ok. 46 p.n.e.–9 n.e.) — [rzymski polityk i dowódca], ten, który r. 9 n.e. trzy legie w Germanii stracił („Quinctili Vare, legiones redde!” [Kwinktyliuszu Warusie, oddaj legiony; okrzyk Augusta na wiadomość o klęsce poniesionej w bitwie w Lesie Teutoburskim, gdzie spośród ok. 20 tysięcy legionistów ocalało tylko kilkunastu żołnierzy], Swetoniusz, Żywot Augusta XXIII; Tacyt, Roczniki I, LX, Germania XXXVIII). [przypis tłumacza]
Warweca — hrabstwo Warwik w Anglii. [przypis redakcyjny]
Warwik — w oryg. Warwick; ojciec lady Anny. [przypis edytorski]
waryjat — dziś: wariat; tu zachowano daw. formę trzysylabową dla utrzymania rytmu wiersza. [przypis edytorski]
waryjat — dziś: wariat; zachowano daw. formę ze wzgl. na rytm wiersza (wers 9-sylabowy). [przypis edytorski]
warza (daw.) — gotowane jedzenie. [przypis edytorski]
warza — gorący, gotowany posiłek. [przypis edytorski]
warza — gotowany posiłek; por. warzyć: gotować. [przypis edytorski]
warza — gotowany posiłek. [przypis edytorski]
warza (gw.) — gotowane jedzenie. [przypis edytorski]
warząchew (daw.) — duża, drewniana łyżka kuchenna służąca do przygotowywania i nakładania potraw. [przypis redakcyjny]
warząchew — dawna duża, drewniana łyżka kuchenna służąca do przygotowywania i nakładania potraw. [przypis edytorski]
warząchew — dawna duża łyżka kuchenna, zwykle drewniana. [przypis edytorski]
warząchew — drewniana łyżka kuchenna. [przypis edytorski]
warząchew — duża łyżka kuchenna, wykonana z drewna. [przypis edytorski]
warzecha a. warząchew — łyżka wazowa. [przypis edytorski]
warzecha — rodzaj drewnianej łyżki. [przypis edytorski]
warzony — gotowany. [przypis edytorski]
warzyć (daw.) — gotować; por. war: wrzątek. [przypis edytorski]
warzyć (daw.) — gotować. [przypis edytorski]
warzyć — gotować. [przypis edytorski]
warzyć (gw.) — gotować. [przypis edytorski]
warzyć się (daw.) — gotować się. [przypis edytorski]
warzywo — hebr. נָזִיד (nazid) oznacza ogólnie ‘gotowaną potrawę, zupę’ itp.. [przypis edytorski]
warżka, labellum (biol.) — wyróżniający się odmiennym kształtem, a czasem barwą, listek wewnętrznego okółka okwiatu roślin storczykowatych. [przypis edytorski]
Was befehlen Sie, mein Schatz (niem.) — Co pani rozkaże, mój skarbie. [przypis edytorski]
was brennt. (niem.) — co się pali. [przypis edytorski]
Was denn? (niem.) — No co? [przypis edytorski]
Was fur ein Uniform ist das? (niem.) — Jaki to jest mundur? [przypis edytorski]
was gefällig für den letzten der Schwarzen Schlangen (niem.) — co łaska dla ostatniego z Czarnych Wężów. [przypis edytorski]
was gibt's — co się dzieje. [przypis edytorski]
was gibt's (niem.) — co nowego, co słychać. [przypis edytorski]
was (gw.) — wasz (mąż). [przypis edytorski]
Was hast du gesprochen (…) sprechen verboten ist? (niem.) – Co powiedziałeś? Nie wiesz, że rozmowa zakazana? [przypis edytorski]
Was ist das Lipiniec (niem.) — co to jest Lipiniec. [przypis edytorski]
Was ist das? (niem.) — co to jest? [przypis edytorski]
was ist das (niem.) — co to jest; tu: co to znaczy [przypis edytorski]
Was ist denn das? (niem.) — co to jest? [przypis edytorski]
Was ist des Deutschen Vaterland (niem.) — „Czym jest niemiecka ojczyzna”, niemiecka pieśń patriotyczna Ernsta Moritza Arndta (1813), popularna w XIX wieku wśród ludności niemieckiej pragnącej utworzenia jednego zjednoczonego państwa niemieckiego. W jej tekście wymieniane są kolejne kraje i regiony niemieckojęzyczne z pytaniem, czy któryś z nich jest ojczyzną wszystkich Niemców. Pieśń była jednocześnie skierowana przeciwko Francji, zawierając słowa: „To ojczyzna Niemców (…) Gdzie każdy Francuz nazywany jest wrogiem”. [przypis edytorski]
Was ist los? Das Schlimmste ist zu befürchten (niem.) — Co się dzieje? Należy obawiać się najgorszego. [przypis edytorski]
Was ist los? (niem.) — Co jest?, Co się stało? [przypis edytorski]
Was ist los? (niem.) — co się dzieje? [przypis edytorski]
Was ist los? (niem.) — Co się dzieje? [przypis edytorski]
Was meinst du? (niem.) — Co myślisz? [przypis edytorski]
was (niem.) — co. [przypis edytorski]
Was? (niem.) — Co? [przypis edytorski]
was? (niem.) — co? [przypis edytorski]
was ociec mój chował pod biczem, ale ja was będę chował pod kijem — 1 Krl 12, 11. [przypis edytorski]
was sind das: Juden (niem.) — co to jest: Żydzi. [przypis edytorski]
Was Teufel wollen doch die Damen da?… (niem.) — Czego Panie chcą do diabła! [przypis edytorski]
Was? Was… pfui, tun Sie es ja nicht. Wie sind Sie darauf gekommen (niem.) — Co? Co… fuj, niech pan tego nie robi. Jak pan do tego doszedł? [przypis edytorski]
