Oferta dla Przyjaciół

Czytaj teksty współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Ty decydujesz, ile płacisz!

Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

TAK, chcę dołączyć!
Nie, rezygnuję z tej oferty
Oferta dla Przyjaciół

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur. Kliknij, by przejść do strony płatności!

x
Threnodie VI → ← Threnodie IV

Spis treści

      Jan KochanowskiThrenodienThrenodie Vtłum. Spiridion Wukadinović

      Wie die Olive klein im hohen Park entsprießt
      Und in der Mutter Spur vom Boden aufwärtsschießt,
      Noch hat sie Zweige nicht, noch Blätter nicht getrieben,
      Selbst ist sie nur vorerst ein schlankes Reis geblieben;
      Wenn reutend scharfen Dorn und wilden Nesselbast
      Des Gärtners Schere die voreilig hat erfaßt,
      Welkt sie alsbald dahin, und ohne Lebenskraft
      Sinkt sie zur Mutter Fuß, der lieben, hingerafft:
      Also geschah es auch mit meinem liebsten Kinde.
      Der Eltern Augen sahn es wachsen, doch geschwinde,
      Kaum hobs vom Boden sich, sanks von der gift’gen Seuche
      Des grausen Tods behaucht den Eltern, ach, als Leiche
      Zu ihren Füßen hin. Böse Persephone,
      Wie konntest sinnlos du zulassen so viel Weh?
      Close
      Please wait...
      x