Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza | przypisy tradycyjne
Według kwalifikatora: wszystkie | anatomiczne | angielski, angielskie | arabski | architektura | astronomia | austriacki | białoruski | biologia, biologiczny | bez liczby pojedynczej | botanika | celtycki | chemiczny | chiński | czasownik | czeski | dopełniacz | dawne | drukarstwo, drukowany | dziecięcy | ekonomiczny | filozoficzny | fizyka | francuski | frazeologia, frazeologiczny | geografia, geograficzny | geologia | grecki | gwara, gwarowe | handel, handlowy | hebrajski | hinduski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | islandzki | japoński | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mineralogia | mitologia | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | nieodmienny | niemiecki | norweski | obelżywie | poetyckie | pogardliwe | polski | polityczny | portugalski | pospolity | potocznie | prawo, prawnicze | przenośnie | przestarzałe | przymiotnik | przysłowiowy | przysłówek | psychologia, psychologiczny | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzeczownik | rzymski | sportowy | środowiskowy | staropolskie | starożytny | szwedzki | teatralny | techniczny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | wschodni | wulgarne | żartobliwie | zdrobnienie | żeglarskie | zoologia
Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski
Znaleziono 175401 przypisów.
Przygody Telemaka — dydaktyczna powieść francuska autorstwa François Fenelona z roku 1699. [przypis edytorski]
przygody — tu: przypadki. [przypis redakcyjny]
przygodzi — tu: wypada. [przypis edytorski]
przygodzić (daw.) — przydać. [przypis edytorski]
przygodzić (daw.) — przydarzyć. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw., gw.) — przytrafić się, zdarzyć się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przydać się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przydarzyć się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przydarzyć się, przytrafić się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przytrafić się; por.: przygoda. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przytrafić się; por. przygoda. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przytrafić się, przydarzyć się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przytrafić się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — przytrafić się, zdarzyć się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — tu: przydać się. [przypis edytorski]
przygodzić się (daw.) — zdarzać się. [przypis edytorski]
przygodzić się komuś (przestarz.) — spotkać kogoś. [przypis edytorski]
przygodzić się — przydać się. [przypis edytorski]
przygodzić się — przydarzyć się. [przypis edytorski]
przygodzić się — przytrafić się. [przypis edytorski]
przygodzić się (starop.) — przydać się. [przypis edytorski]
przygodzić się (starop.) — przydać [się]. [przypis redakcyjny]
przygodzić się (starop.) — przydać się. [przypis redakcyjny]
przygodzić się (starop.) — trafić [się]. [przypis redakcyjny]
przygodzić się (starop.) — tu: przydać się. [przypis edytorski]
przygodzić (starop.) — przydać. [przypis redakcyjny]
przygodził się szpetny figiel landgrafowi heskiemu — Aluzja do udanej kapitulacji, z pomocą której Karol IV, po bitwie pod Muhlberg (1547), dostał w ręce landgrafa heskiego. [przypis tłumacza]
przygodziła — godnie ubrała. [przypis autorski]
przygorący — zbyt gorący. [przypis edytorski]
przygotował się Solon do nadania państwu tak znakomitych praw — Solon uchodził powszechnie za twórcę demokracji ateńskiej, mimo że według jego ustaw pełnia praw obywatelskich była zależna od majątku. Umiarkowani arystokraci czasów Ksenofonta radzi byli na nowo wprowadzić tę formę na miejsce radykalnej demokracji. Głosili więc powrót „do konstytucji ojców”, co nieźle brzmiało. Ksenofont sympatyzował z takimi poglądami, gdyż wychował się w przekonaniach niedemokratycznych. [przypis tłumacza]
przygotowanam — skrócone od: przygotowana jestem. [przypis edytorski]
przygotowić (daw.) — przygotować. [przypis redakcyjny]
przygotowując sobie w postępie czasów daleką sławę, mogła pracować w jednym wieku, używać zaś (owoców zasługi) w innym — naród dochodzi do sławy dopiero wówczas, gdy prawodawstwo jego zaczyna chylić się do upadku. Nie wiemy, przez ile wieków urządzenia Likurga uszczęśliwiały Spartan, zanim posłyszano o nich w pozostałej Grecji. [przypis autorski]
przygotowywa — dziś popr. forma 3os. lp.: przygotowuje. [przypis edytorski]
przygotowywa się — dziś popr.: 3os. lp. cz.ter.: przygotowuje się. [przypis edytorski]
Przygotowywać glebę pod posiew wielkiego artyzmu za pomocą karykatur i niedonoszonych płodów (…) nie potrzebuje mierzwy z zadrukowanej bibuły — K. R. Żywicki [L. Krzywicki], O sztuce i nie-sztuce, „Prawda” 1899, nr 13. [przypis autorski]
przygotowywam — dziś: przygotowuję. [przypis edytorski]
przygotuj ich — hebr. קִדַּשְׁתָּם (kidasztam) dosł. uświęć ich. Raszi komentuje, że powinni być oddzieleni od tego co powszednie, oczyszczeni. „Niech się przygotują na dzisiaj i na jutro”, Raszi do 19:10. „Niech obmyją się wodą”, Ibn Ezra do 19:10. „Uświęcenie oznacza tu: aby nie współżyli ze swoimi żonami i nie mieli kontaktu z czymkolwiek, co jest rytualnie nieczyste”, Rabeinu Bachja do 19:10. [przypis tradycyjny]
przygotuję — w in. wyd.: przygotował. [przypis edytorski]
przygórek (daw.) — pagórek. [przypis redakcyjny]
przygórek — strych. [przypis edytorski]
przygrawa — dziś popr.: przygrywa. [przypis edytorski]
przygrażać — dziś popr.: wygrażać. [przypis edytorski]
przyhołubiać (daw., gw.) — przytulać. [przypis edytorski]
przyhołubić (z ukr.) — zaopiekować się, przygarnąć. [przypis edytorski]
przyim (starop. forma) — przyjmij. [przypis edytorski]
przyimi a. przyjmi (starop. forma) — 2.os. trybu rozk; dziś popr: przyjmij. [przypis edytorski]
przyjachać (starop. forma) — dziś: przyjechać. [przypis edytorski]
Przyjaciel dobry wiele znaczy, on przebaczy wszystkie urazy kilka razy! — Bolesław Prus, Kłopoty redaktora (nieznacznie zmieniony fragment grafomańskiego wiersza, przyniesionego przez wierzyciela gazety, pana Goldfisza, do redaktora, tytułowego bohatera tego humorystycznego szkicu). [przypis edytorski]
„Przyjaciel Domowy” — pismo, wydawane przez Stupnickiego w latach 1851–78. [przypis edytorski]
przyjaciel Favrasa, który czekał wiadomości o jego powieszeniu — 19 II 1790 r. margrabia de Favras został powieszony za próbę ocalenia rodziny królewskiej oraz zorganizowanie spisku antyrewolucyjnego. Co ciekawe, brał w nim również udział przyszły król Ludwik XVIII. [przypis edytorski]
„Przyjaciel Ludu Łecki” — gazeta zajmująca się sprawami oświaty rolniczej i zdrowotnej ludności mazurskiej (m.in. walką z pijaństwem) oraz sprawami narodowymi. [przypis edytorski]
„Przyjaciel Ludu” — periodyk dla Polaków, wydawany w Ameryce w latach 1876–1884. [przypis edytorski]
„Przyjaciel Ludu” — tygodnik ilustrowany, wydawany we Lwowie w latach 1889–1902. [przypis edytorski]
przyjaciel ludzi — człowiek humanitarny, miłujący bliźniego (franc. ami des hommes, tłum. gr. filanthropos). [przypis redakcyjny]
Przyjaciel ludzi — fr. L'Ami des hommes (1759), książka Victora de Riqueti, markiza de Mirabeau (1715–1789), francuskiego ekonomisty ze szkoły fizjokratów, ojca Gabriela Honorégo de Mirabeau, wpływowego polityka Wielkiej Rewolucji Francuskiej. [przypis edytorski]
przyjaciel — tu w znaczeniu: dozgonny przyjaciel, mąż. [przypis redakcyjny]
przyjaciel — tu: żona. [przypis redakcyjny]
przyjaciela: młodego, zmarłego i Anglika — był to Willie Heath, zmarły w 1893 w wieku 22 lat. [przypis edytorski]
przyjaciele Lizandra — Lizander organizował w miastach azjatyckich oligarchiczne „towarzystwa” (heterie), którym obiecywał rządy w ich miastach, a które miały być wrogami Aten, podporą dla dążeń Sparty i osobistych ambitnych planów Lizandra. Oligarchów tych zwołał był Lizander do Efezu i ci „przyjaciele” teraz działają tak, jak się po nich spodziewał: dążą, by Lizander powrócił do władzy. [przypis tłumacza]
Przyjaciele z wolności! Pieśnią więzienną was żegnam po to, byście wiedzieli, że nie odchodzę z rozpaczą. Bo wiem, że po mnie zostanie i miłość, i moja poezja, i póki życia waszego, wspomnienie u przyjaciół. — fragment pochodzi z wiersza Borowskiego, zatytułowanego Pieśń więzienna. [przypis edytorski]
(…) przyjacielem cudu i fenomenu Hiszpanii — pana de Mora. [przypis tłumacza]
przyjacieli — dziś popr. forma B.lm: przyjaciół. [przypis edytorski]
przyjacieli — dziś popr. forma D.lm: przyjaciół. [przypis edytorski]
przyjacieli — dziś popr. forma M.lm: przyjaciół. [przypis edytorski]
przyjacieli — dziś popr. forma: przyjaciół. [przypis edytorski]
przyjacieli — dziś popr.: przyjaciół. [przypis edytorski]
przyjacieli — dziś popr.: przyjaciół; tu: forma wydłużona ze względu na rytm wiersza. [przypis edytorski]
przyjacieli — popr.: przyjaciół. [przypis edytorski]
przyjacieli widzim — dziś popr.: przyjaciół widzimy. [przypis edytorski]
przyjaciołami — dziś popr. forma N. lm: przyjaciółmi. [przypis edytorski]
przyjaciołami — dziś popr.: przyjaciółmi. [przypis edytorski]
przyjaciołom doradzał, co czynić… — Platon inaczej: „bóstwo” to nigdy nie doradza, lecz czasami odradza czegoś Sokratesowi. Może Ksenofont nieodezwanie się głosu bożego uważa za znak zgody bóstwa na pewną myśl. [przypis tłumacza]
przyjacioły — dziś popr. forma: z przyjaciółmi. [przypis edytorski]
przyjaciół, którzy go w sądzie bronili — oskarżony mógł sobie wziąć kogoś do pomocy (niby adwokata). [przypis tłumacza]
przyjaciół ratunek, krucha podpora; nie ruszaj jéj, cała, ledwie ją dotkniesz, w proch się rozsypała — pomoc przyjaciół wydaje się pewna, dopóki jej nie wypróbujesz, ale nie należy na nią liczyć. [przypis edytorski]
przyjaciółki — „Czyż Micrejczycy byli przyjaciółmi Hebrajczyków?! Ale to uczy, że po plagach stali się usłużni i życzliwi wobec ludu Israela, [chętnie] pożyczając im sprzęty”, Chizkuni do 11:2. [przypis tradycyjny]
przyjadę — do Ludzimierza, gdzie do Tetmajerów wybiera się Wanda. [przypis redakcyjny]
przyjadę — przesadę. [przypis edytorski]
przyjaznej — tu: stosownej, sprzyjającej. [przypis edytorski]
przyjaznem — daw. forma N. i Msc. przymiotników r.n.; dziś tożsama z r.m.: przyjaznym. [przypis edytorski]
przyjazność (propensio) (…) odraza (aversio) — W Przyp. do Tw. 15 wzruszenia te nazwane są: „sympathia” i „antypatia”. [przypis redakcyjny]
przyjaznymi uśmiechy — dziś popr. forma N.lm: przyjaznymi uśmiechami. [przypis edytorski]
przyjaźliwe (starop.) — przyjazne; tu: sprzymierzone. [przypis edytorski]
przyjaźliwy (daw.) — przyjazny. [przypis edytorski]
przyjaźliwy (starop. forma) — przyjazny. [przypis edytorski]
przyjaźliwy (starop.) — przyjazny. [przypis edytorski]
przyjaźni między osobami różnej płci — Pamiętnik życia Chabanona, pisany przez niego samego. Pukanie laską w sufit [Michel Chabanon (1730–1792), muzyk i literat, opisał w swych wspomnieniach romans z osobą, której mógł komunikować swoje wzruszenia miłosne tylko z drugiego pokoju; przyp. red.]. [przypis autorski]
Przyjaźń? a nasze hufy nie z sobą na sejmie — Możni panowie polscy nieraz przyprowadzali z sobą na sejmy hufce nadwornego wojska. Miecznik oczywiście swoją własną siłą zbrojną nie rozporządzał i mówiąc „nasze hufy” ma zapewne na myśli z jednej strony hufy wojewody, z drugiej zaś hufy jakiegoś możnego przeciwnika wojewody, którego sam był adherentem [adherent: zwolennik, stronnik; Red. WL]. [przypis redakcyjny]
przyjaźń, jest to zwierzę żyjące parami, ale nie całym stadem — Plutarch, O mnogości przyjaciół (De amicorum multitudine), 2. [przypis tłumacza]
przyjąć (starop.) — tu: przybyć. [przypis edytorski]
przyjąć udział — dziś: wziąć udział. [przypis edytorski]
przyjął po tatarsku — wrogo, w sposób typowy dla ludu Tatarów, którzy w XV–XVII w. ze swoich siedzib na Krymie i w okolicach najeżdżali tereny należące wówczas do Polski, rabowali bogactwa i uprowadzali mieszkańców. [przypis edytorski]
przyjdą wszyscy ci słudzy twoi do mnie — mówiąc w ten sposób „[Mojżesz] okazał szacunek dla królewskiego [urzędu], bo ostatecznie to [nie słudzy, a] sam Faraon przyszedł do niego nocą”, Raszi do 11:8. [przypis tradycyjny]
przyjdąli (daw.) — konstrukcja z partykułą -li; znaczenie: jeśli przyjdą. [przypis edytorski]
przyjdze (gw.) — przyjdźże (konstrukcja z partykułą wzmacniającą). [przypis edytorski]
przyjdzieć — przyjdzie ci. [przypis edytorski]
przyjdziem nad brzeg Acheronu — Rzeka, jaką spotykamy w sieni piekielnej, to Acheron. Potem koleją następują Styks, Flegeton, a na koniec Kocyt: bo Lete płynie w czyśćcu, gdzie grzechy zgładzone zupełną pokutą toną w niepamięci. Tak to Dante mitologię pogańską stosuje do piekła chrześcijańskiego. Charon przewożący blade cienie umarłych w starożytnym piekle i w Dantowskim odgrywa tą samą rolę. [przypis redakcyjny]
przyjdziewa (gw.) — przyjdziemy. [przypis edytorski]
Przyjdź twe królestwo jako na ziemi, tak i w niebie — nawiązanie do modlitwy Ojcze nasz. [przypis edytorski]
