Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 473 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie | anatomiczne | angielski, angielskie | arabski | architektura | astronomia | białoruski | biologia, biologiczny | bez liczby pojedynczej | botanika | celtycki | chemiczny | chiński | czasownik | czeski | dopełniacz | dawne | drukarstwo, drukowany | dziecięcy | ekonomiczny | filozoficzny | fizyka | francuski | frazeologia, frazeologiczny | geografia, geograficzny | geologia | grecki | gwara, gwarowe | handel, handlowy | hebrajski | hinduski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | islandzki | japoński | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mineralogia | mitologia | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | nieodmienny | niemiecki | norweski | obelżywie | poetyckie | pogardliwe | polski | polityczny | portugalski | pospolity | potocznie | prawo, prawnicze | przenośnie | przestarzałe | przymiotnik | przysłowiowy | przysłówek | psychologia, psychologiczny | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzeczownik | rzymski | środowiskowy | staropolskie | starożytny | szwedzki | teatralny | techniczny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | wulgarne | żartobliwie | zdrobnienie | żeglarskie | zoologia

Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski


Znaleziono 159856 przypisów.

Slavi (wł.) — Słowianie a. niewolnicy. [przypis edytorski]

Slavus (łac.) — Słowianin; sclavus (łac.): niewolnik; podobne skojarzenia etymologiczne można znaleźć m.in. w wykładach paryskich Adama Mickiewicza. [przypis edytorski]

sledowatielno (ros.) — poza tym, w końcu. [przypis edytorski]

sleeping (ang.) — sypialny (wagon). [przypis edytorski]

sleeping (ang.) — wagon sypialny. [przypis edytorski]

sleeping car (ang.) — wagon sypialny. [przypis edytorski]

sleeping (z ang.) — przedział w wagonie sypialnym. [przypis edytorski]

slepoń — giez, bąk koński. [przypis autorski]

Sloan, Samuel (1817–1907) — amerykański polityk i biznesmen, członek senatu stanu Nowy Jork, wieloletni prezes spółki kolejowej Delaware, Lackawanna & Western Railroad; w 1899 uhonorowany pomnikiem w Hoboken. [przypis edytorski]

slobti (sl.) — alpti, silpnėti. [przypis edytorski]

slöjd (szw.) — prace ręczne, wprowadzone po raz pierwszy do szkół w Finlandii w 1865 roku przez Una Cyngaeusa. [przypis edytorski]

slow-foks — inaczej: powolny fokstrot; taniec angielski. [przypis edytorski]

slūginė — tarnaitė. [przypis edytorski]

slums (z ang. lm) — dzielnica nędzy w wielkim mieście. [przypis edytorski]

slup — typ ożaglowania żaglowej jednostki pływającej, która ma jeden maszt (grotmaszt), a jego podstawowe ożaglowanie to grot (żagiel główny) oraz podnoszony na sztagu (tj. linie przymocowanej na stałe) fok (żagiel pomocniczy). [przypis edytorski]

slup — żaglowiec mający jeden maszt i dwa żagle: grot (główny) oraz trójkątny fok, rozpinany przed masztem; jednomasztowe jachty mające dwa lub trzy przednie żagle nazywa się obecnie kutrami; slup wojenny — niewielki okręt pomocniczy używany we flotach od końca XVII do poł. XIX w., dwu- lub trójmasztowy. [przypis edytorski]

služba (sl.) — tarnystė. [przypis edytorski]

smagać — bić rózgą, biczem, szpicrutą, rzemieniem (przedmiotem długim i wiotkim). [przypis edytorski]

smagławy — o nieco ciemnej karnacji (od: smagły). [przypis edytorski]

smagły — ciemny, o oliwkowym odcieniu (zazw. o skórze, twarzy itp). [przypis edytorski]

smagły — (o cerze) ciemny, oliwkowy. [przypis edytorski]

smagły — (o cerze, skórze) ciemny, oliwkowy. [przypis edytorski]

smagły — o ciemnej, oliwkowej karnacji. [przypis edytorski]

smagły — posiadający ciemną, oliwkową cerę. [przypis edytorski]

smagnienie — dziś: smagnięcie. [przypis edytorski]

smailus — į galą labai sulaibėję. [przypis edytorski]

smakowała (…) lepiej — dziś popr.: bardziej. [przypis edytorski]

smakują w pieczonym mięsiwie — dziś: zasmakowało im pieczone mięso. [przypis edytorski]

smalcowana (starop.) — szmelcowana (zbroja). [przypis redakcyjny]

smalcowana [zbroja] (starop.) — szmelcowana. [przypis redakcyjny]

smalcowana zbroja (starop.) — szmelcowana. [przypis redakcyjny]

smalić cholewki (daw.) — zalecać się. [przypis edytorski]

smalić cholewki — zalecać się do kogoś; flirtować z kimś. [przypis edytorski]

smalininkas — degutis (vabalas). [przypis edytorski]

smaragd — forma zarchaizowana; dziś: szmaragd. [przypis edytorski]

smarag (starop.) — szmaragd. [przypis edytorski]

Smardzew — wieś w woj. łódzkim, ok. 5 km od Sieradza. [przypis edytorski]

smardz — rodzaj grzybów, których kapelusz ma formę dużej, pomarszczonej główki. [przypis edytorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 154. Por. szerzej nt. braku stworzenie przez prawo karne prawa autorskiego [1427]. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 184 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 168 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 161 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 169 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 159-161 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 150. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 157 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 172. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 177. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 173. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 166 [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 163. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 181. [przypis autorski]

S. Markiewicz, Prawa autorskie, czyli tak nazwana własność literacka i artystyczna w Królestwie Polskim i zagranicą Warszawa 1867, s. 152. [przypis autorski]

smarkininkas — kas labai smarkus, rūstus, žiaurus. [przypis edytorski]

smarkybė — stiprybė. [przypis edytorski]

smarownie (daw.) — łatwo. [przypis edytorski]

smarowniej (daw.) — łatwiej. [przypis edytorski]

smarownie — tu: gładko (jak z użyciem smaru). [przypis edytorski]

smarownik — robotnik, który smaruje osie kół wagonów kolejowych. [przypis redakcyjny]

smarowno — gładko. [przypis redakcyjny]

Smarra, Piotr Schlehmil, Jan Sbogar, JockoSmarra albo demony nocy (1821): opowiadanie fantastyczne Charlesa Nodiera (1780–1844); Historia cudowna Piotra Schlemihla (Peter Schlemiels Schicksale, 1814): nowela niem. poety Adalberta de Chamisso (1781–1838), o człowieku, który sprzedał swój cień, wydana po francusku w 1822; Jan Sbogar (1818): powieść gotycka Charlesa Nodiera; Jocko, anegdota z niewydanych listów o instynkcie zwierząt (Jocko, anecdote détachée des Lettres inédites sur l'instinct des animaux, 1824): książka francuskiego pisarza, tłumacza i wydawcy Charlesa de Pougens (1755–1833). [przypis edytorski]

smart fellow — dziarski chłopak. [przypis autorski]

smash (ang.) — zderzenie; także: świetne uderzenie (np. w tenisie). [przypis edytorski]

smatruz (starop.) — buda kupiecka. [przypis redakcyjny]

S. McVery, za: D. Saunders, Authorship and copyright, London 1992, s. 162. Jego zdaniem przed przyjęciem traktatu z 1891 roku 70% amerykańskiego rynku wydawniczego zajmowały reprodukcje książek brytyjskich, zaś po jego przyjęciu nastąpiło odwrócenie tej proporcji. [przypis autorski]

smęcić — tu: zasmucać. [przypis edytorski]

smętarza — w oprac. Hertza: cmentarza. [przypis edytorski]

smętarz — cmentarz. [przypis edytorski]

smętarz (daw. forma; gw.) — dziś: cmentarz. [przypis edytorski]

smętarz (daw. reg.) — dziś: cmentarz. [przypis edytorski]

smętarz — dziś: cmentarz. [przypis edytorski]

smętarze — w oprac. P. Hertza: cmentarze. [przypis edytorski]

smętarzów — w oprac. Hertza: cmentarzów. [przypis edytorski]

smętarzowej — w oprac. P. Hertza: cmentarzowej. [przypis edytorski]

smętarzu — w oprac. Hertza: cmentarzu. [przypis edytorski]

smęt — dziś: smutek. [przypis edytorski]

smętek (daw.) — melancholia, zaduma, smutek. [przypis edytorski]