Oferta dla Przyjaciół

Czytaj teksty współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Ty decydujesz, ile płacisz!

Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

TAK, chcę dołączyć!
Nie, rezygnuję z tej oferty
Oferta dla Przyjaciół

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur. Kliknij, by przejść do strony płatności!

Lament XV → ← Lament XIII

Spis treści

      Jan KochanowskiLamentsLament XIVtłum. Dorothea Prall

      Where are those gates through which so long ago
      Orpheus[1] descended to the realms below
      To seek his lost one? Little daughter, I
      Would find that path and pass that ford whereby
      The grim-faced boatman ferries pallid shades
      And drives them forth to joyless cypress glades.
      But do thou not desert me, lovely lute!
      Be thou the furtherance of my mournful suit
      Before dread Pluto[2], till he shall give ear
      To our complaints and render up my dear.
      To his dim dwelling all men must repair,
      And so must she, her father's joy and heir;
      But let him grant the fruit now scarce in flower
      To fill and ripen till the harvest hour!
      Yet if that god doth bear a heart within
      So hard that one in grief can nothing win,
      What can I but renounce this upper air
      And lose my soul, but also lose my care.



      Orpheus — legendary Greek singer and poet; in the mythic tale he went to the underworld, trying to charm Hades with his music in order to retrieve his dead wife, Euridice. [przypis edytorski]


      Pluto — Roman god of the underworld, equivalent of Greek god Hades. [przypis edytorski]

      Please wait...