Blackout

Od 12 lat Wolne Lektury udostępniają książki nieodpłatnie i bez reklam
Jesteśmy najpopularniejszą biblioteką w Polsce: w 2019 roku 5,9 miliona unikalnych użytkowników odwiedziło nas 21 milionów razy. Wszyscy zasługujemy na bibliotekę, która gwarantuje dostęp do najwyższej jakości wydań cyfrowych.

Stoi przed nami realna groźba zamknięcia
Niestety, z milionów czytelników wspiera nas jedynie niewiele 190 osób. Środki, jakie do tej pory pozyskiwaliśmy ze źródeł publicznych, są coraz mniejsze.

Potrzebujemy pomocy Przyjaciół
Nie uda się utrzymać tej niezwykłej biblioteki bez Twojego wsparcia. Jeśli możesz sobie na to pozwolić, zacznij wspierać nas regularnie. Potrzeba minimum 1000 Przyjaciół, żeby Wolne Lektury dalej istniały.

Zostań naszym Przyjacielem!

Tak, chcę pomóc Wolnym Lekturom!
Nie chcę pomagać, chcę tylko czytać
Wesprzyj

Wspieraj Wolne Lektury

x

Spis treści

    1. Gospodarz: 1
    2. Poeta: 1
    3. Słowo: 1
    4. Wino: 1

    Jan KochanowskiFraszki, Księgi trzecieDo starosty muszyńskiego[1]

    1

    Wino, Poeta, GospodarzO starosta na Muszynie[2],

    Ty się znasz dobrze na winie;

    Znasz i masz, bo tylko z góry

    Spuściwszy wóz, aliż Uhry[3]

    5

    Okaż swój smak staradawny,

    Starosto muszyński sławny,

    A niech go ja też skosztuję,

    Boć i ja smak w beczce czuję!

    SłowoA nie żal mi, żem poetą;

    10

    Jest coś umieć alfę z betą[4]

    Tym ludziom ty, Stanisławie,

    Chcesz li się zachować prawie[5],

    Nie szafirem, nie rubinem,

    Ale je ćci dobrym winem;

    15

    A stąd to będziesz miał w zysku,

    Że coś dziś obłoków blisku,

    To cię pijanymi rymy

    Aż do nieba wprowadzimy.

    Przypisy

    [1]

    Adresatem fraszki był zapewne Stanisław Kempiński, starosta muszyński w latach 1579–1589. [przypis redakcyjny]

    [2]

    na Muszynie — Muszyna leży pod Nowym Sączem na ważnym szlaku handlowym wiodącym na Węgry. [przypis redakcyjny]

    [3]

    Uhry (z czes.) — Węgry. [przypis redakcyjny]

    [4]

    umieć alfę z betą — być uczonym; znać język grecki. [przypis redakcyjny]

    [5]

    się zachować prawie — naprawdę zdobyć ich względy. [przypis redakcyjny]

    Close
    Please wait...