Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.
Footnotes
By first letter: all | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
By type: all | Wolne Lektury editorial footnotes | source editorial footnotes | translator's footnotes
By qualifier: all | anatomiczne | angielski, angielskie | astronomia | białoruski | biologia, biologiczny | botanika | chemiczny | czeski | dawne | filozoficzny | francuski | frazeologia, frazeologiczny | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | łacina, łacińskie | literacki, literatura | matematyka | medyczne | mitologia | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | poetyckie | pogardliwe | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rzadki | rzeczownik | staropolskie | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | żartobliwie
By language: all | polski
194 footnotes found
pąsowy (z fr. ponceau: intensywnie czerwony, w kolorze kwiatów maku polnego) — jasnoczerwony. [przypis edytorski]
pąs (z fr. ponceau: intensywnie czerwony, w kolorze kwiatów maku polnego) — intensywny rumieniec na twarzy. [przypis edytorski]
paisiblement (fr.) — spokojnie. [przypis edytorski]
paletot (fr.) — palto. [przypis edytorski]
paltot (z fr., przestarz.) — palto. [przypis edytorski]
paltot (z fr., przestarz.) — palto. [przypis edytorski]
paltot (z fr., przest.) — palto. [przypis edytorski]
pantalony (z fr., daw.) — dziś: spodnie. [przypis edytorski]
pantalony (z fr., daw.) — spodnie, zwłaszcza zbyt szerokie. [przypis edytorski]
Panthèon littéraire (fr.) — panteon literacki, tj. zbiór najważniejszych dzieł (tu: ulubionych). [przypis edytorski]
paquebot (fr.) — duży statek pasażerski. [przypis edytorski]
paradis artificiel (fr.) — sztuczny raj. [przypis edytorski]
Paradis artificiels (fr.) — Sztuczne raje. [przypis edytorski]
paradyz (daw.; z fr. paradis: raj) — najwyżej usytuowane i najtańsze miejsca w teatrze a. cyrku; również: galeria, jaskółka. [przypis edytorski]
par amitié! (fr.) — przez przyjaźń. [przypis edytorski]
parbleu (fr.) — dalibóg (dosł.: na niebo). [przypis edytorski]
Parbleu! (fr.) — Dalibóg! [przypis edytorski]
parbleu (fr.) — dalibóg. [przypis edytorski]
parbleu! (fr.) — do licha! [przypis edytorski]
parbleu! (fr.) — rodzaj przekleństwa; do diaska! [przypis edytorski]
par caprice (fr.) — dla kaprysu. [przypis edytorski]
parce que (fr.) — ponieważ; dlatego że. [przypis edytorski]
par conseil (fr.) — według rady. [przypis edytorski]
Pardon. C'est vrai (fr.) — Przepraszam. To prawda. [przypis edytorski]
pardon (fr.) — przepraszam. [przypis edytorski]
Pardon! Mille fois pardon! (fr.) — przepraszam, po stokroć przepraszam. [przypis edytorski]
Pardon, monsieur (fr.) — proszę wybaczyć; o, przepraszam pana. [przypis edytorski]
pardon (z fr.) — przebaczenie; tu: akt sądowny uniewinniający. [przypis edytorski]
par esprit de contradiction (fr.) — z przekory. [przypis edytorski]
par excellance (fr.) — w najwyższym stopniu, w pełnym tego słowa znaczeniu. [przypis edytorski]
par excellence (fr.) — w całym tego słowa znaczeniu. [przypis edytorski]
par excellence (fr.) — w całym tego słowa znaczeniu; w najwyższym stopniu. [przypis edytorski]
par excellence (fr.) — w całym tego słowa znaczeniu, w najwyższym stopniu. [przypis edytorski]
par excellence (fr.) — w całym znaczeniu tego słowa, w najwyższym stopniu. [przypis edytorski]
par excellence (fr.) — w najwyższym stopniu. [przypis edytorski]
par excellence (fr.) — w pełnym znaczeniu tego słowa. [przypis edytorski]
par exemple (fr.) — na przykład. [przypis edytorski]
par exemple (fr.) — na przykład. [przypis edytorski]
par exemple (fr.) — przykładowo. [przypis edytorski]
Parfaitement, monsieur, c'est la même chose (fr.) — Doskonale, proszę pana, to to samo. [przypis edytorski]
par force (fr.) — na siłę. [przypis edytorski]
par force (fr.) — na siłę; siłą. [przypis edytorski]
par force (fr.) — przemocą, gwałtem. [przypis edytorski]
par force (fr.) — siłą; polowanie par force: polowanie konno ze sforą psów na zwierzynę, którą ściga się, aż padnie zmęczona. [przypis edytorski]
par force (fr.) — siłą. [przypis edytorski]
pari (fr.) — zakład. [przypis edytorski]
par inconstance (fr.) — z powodu niestałości. [przypis edytorski]
par intermittence (fr.) — z przerwami. [przypis edytorski]
par la volonté générale; volonté particulière (fr.) — przez wolę ogólną; wola poszczególna [przypis edytorski]
par l'éducation (fr.) — poprzez edukację. [przypis edytorski]
parler français (fr.) — mówić po francusku. [przypis edytorski]
par les merveilles de Sofiówka (fr.) — cudami Sofiówki (Sofiówka: założony pod koniec XVIII w., opiewany m.in. w poemacie Stanisława Trembeckiego park krajobrazowy w daw. posiadłościach rodziny Potockich w Ukrainie). [przypis edytorski]
Par les soirs bleus d'été/ j'irai dans les sentiers (fr.) — przez błękitne letnie wieczory pójdę na szlak. [przypis edytorski]
Parlez plus bas (fr.) — proszę mówić ciszej. [przypis edytorski]
parlograf (daw., z fr. parler: mówić) — dyktafon. [przypis edytorski]
parlons d'autre chose (fr.) — mówmy o czym innym. [przypis edytorski]
Parlons outre chose, ma déesse (fr.) — Mówmy o czymś innym, moja bogini. [przypis edytorski]
par manque d'amour (fr.) — z braku miłości. [przypis edytorski]
par mes défauts (fr.) — ze względu na moje wady. [przypis edytorski]
parol (daw., z fr.) — słowo (honoru), przysięga. [przypis edytorski]
parole d'honeur (fr.) — słowo honoru. [przypis edytorski]
parole d'honneur (fr.) — słowo honoru. [przypis edytorski]
parole (fr.) — słowo. [przypis edytorski]
parolu (z fr.) — słowo, słowo honoru. [przypis edytorski]
parol (z fr.) — słowo honoru. [przypis edytorski]
parol (z fr.) — słowo (honoru). [przypis edytorski]
parol (z fr.) — słowo honoru; tu: zakład. [przypis edytorski]
par principe (fr.) — co do zasady. [przypis edytorski]
par routine (fr.) — z nawyku. [przypis edytorski]
par songe (fr.) — przez sen. [przypis edytorski]
participation mystique (fr.) — mistyczne uczestnictwo. [przypis edytorski]
parti pris (fr.) — uprzedzenie, przesąd. [przypis edytorski]
parti pris (fr.) — uprzedzenie, z góry powzięta opinia, której nie chce się zmienić. [przypis edytorski]
partyzant (daw., z fr.) — stronnik, zwolennik. [przypis edytorski]
partyzant (z fr.) — stronnik, zwolennik. [przypis edytorski]
parvenir a l'indifférence (fr.) — osiągnąć obojętność. [przypis edytorski]
parweniusz (z fr.) — człowiek, który dorobił się majątku i nieumiejętnie naśladuje klasy wyższe. [przypis edytorski]
Pas de Calais (fr.) — Cieśnina Kaletańska, najwęższa część kanału La Manche, pomiędzy miastem Calais we Francji a Dover w Anglii. [przypis edytorski]
pas (fr.) — krok. [przypis edytorski]
pas (fr.) — krok, tu: krok taneczny. [przypis edytorski]
pas (fr.) — krok w tańcu. [przypis edytorski]
pas maintenant (fr.) — nie teraz. [przypis edytorski]
pas mal, moi non (fr.) — zupełnie nieźle, ja nie. [przypis edytorski]
pas même un projet (fr.) — planu [na przyszłość] również nie. [przypis edytorski]
Pas moyen, mon garçon… (fr.) — Nie da rady, mój chłopcze. Ale szkoda! Nie będę okradała ludzi. Nie jestem ministrem, do licha! Niech pan zabierze swoją sakiewkę. [przypis edytorski]
passe (fr.) — w grze: podwojenie stawki. [przypis edytorski]
passe-partout (fr.) — tu: klucz uniwersalny, służący do otwierania wielu zamków. [przypis edytorski]
passe partout (fr.) — tu: klucz uniwersalny; stałą wejściówkę. [przypis edytorski]
passe-port (fr.) — tu daw.: zezwolenie na przejście przez bramy miejskie, przepustka. [przypis edytorski]
passez (fr.) — przejście od jednej figury tanecznej do drugiej. [przypis edytorski]
Passez l'hiver à Pau, l'été à Aix-les-Bains (fr.) — spędź zimę w Pau, lato w Aix-les-Bains. [przypis edytorski]
passez moi l'expression (fr.) — podajcie mi (właściwe) wyrażenie. [przypis edytorski]
passez moi l'expression grotesque (fr.) — pozwólcie mi na groteskowe wyrażenie. [przypis edytorski]
pas tant chienne (fr.) — dosł. nie tak „psia”, tj. niebrzydka. [przypis edytorski]
pas (z fr.) — krok w tańcu. [przypis edytorski]
pas (z fr.) — tu: ruch, gest. [przypis edytorski]
patronesa (daw., z fr.) — dama opiekująca się instytucją dobroczynną. [przypis edytorski]
pauvre diable boiteux (fr.) — biedny kulawy diabeł. [przypis edytorski]
pauvre patrie (fr.) — biedna ojczyzna. [przypis edytorski]
pawilon (daw., z fr.) — rodzaj dużego namiotu. [przypis edytorski]