Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie | anatomiczne | angielski, angielskie | architektura | astronomia | białoruski | biologia, biologiczny | botanika | chemiczny | czeski | dawne | filozoficzny | fizyka | francuski | frazeologia, frazeologiczny | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mitologia | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzeczownik | środowiskowy | staropolskie | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | wulgarne | żartobliwie

Według języka: wszystkie | polski


Znaleziono 289 przypisów.

pąsowy (z fr. ponceau: intensywnie czerwony, w kolorze kwiatów maku polnego) — jasnoczerwony. [przypis edytorski]

pąs (z fr. ponceau: intensywnie czerwony, w kolorze kwiatów maku polnego) — intensywny rumieniec na twarzy. [przypis edytorski]

pacotille (fr.) — bubel, tandeta. [przypis edytorski]

paella à la Valenciana (fr.) — paella po walencku; paella: hiszpańska potrawa z ryżu z warzywami, podawana jako danie główne. [przypis edytorski]

paisiblement (fr.) — spokojnie. [przypis edytorski]

pajetka (z fr.) — cekin, cienka błyszcząca blaszka mocowana do ubrania jako ozdoba. [przypis edytorski]

pakbot (z fr. paquebot, ang. packet boat) — statek przewodzący przesyłki pocztowe. [przypis edytorski]

paliowy (daw., z fr.) — słomianożółty, jasnożółty. [przypis edytorski]

paltot (z fr., przestarz.) — palto. [przypis edytorski]

paltot (z fr., przestarz.) — palto. [przypis edytorski]

paltot (z fr., przestarz.) — palto. [przypis edytorski]

paltot (z fr., przest.) — palto. [przypis edytorski]

Panthèon littéraire (fr.) — panteon literacki, tj. zbiór najważniejszych dzieł (tu: ulubionych). [przypis edytorski]

papier-mâché (fr.) — dająca się formować, twardniejąca po wysuszeniu masa papierowa z domieszką kleju i gipsu, używana jako surowiec do wyrobu zabawek, masek itp. [przypis edytorski]

papier mâché, (fr.) — masa papierowa, używana do wyrobu opakowań i dekoracji. [przypis edytorski]

paquebot (fr.) — duży statek pasażerski. [przypis edytorski]

paradis artificiel (fr.) — sztuczny raj. [przypis edytorski]

Paradis artificiels (fr.) — Sztuczne raje. [przypis edytorski]

paradyz (daw.; z fr. paradis: raj) — najwyżej usytuowane i najtańsze miejsca w teatrze a. cyrku; również: galeria, jaskółka. [przypis edytorski]

par amitié! (fr.) — przez przyjaźń. [przypis edytorski]

parbleu (fr.) — dalibóg (dosł.: na niebo). [przypis edytorski]

Parbleu! (fr.) — Dalibóg! [przypis edytorski]

parbleu! (fr.) — rodzaj przekleństwa; do diaska! [przypis edytorski]

par caprice (fr.) — dla kaprysu. [przypis edytorski]

parce que (fr.) — ponieważ; dlatego że. [przypis edytorski]

par conseil (fr.) — według rady. [przypis edytorski]

Pardon. C'est vrai (fr.) — Przepraszam. To prawda. [przypis edytorski]

pardon (fr.) — przepraszam, łaski, przebacz mi. [przypis edytorski]

pardon (fr.) — przepraszam, proszę wybaczyć. [przypis edytorski]

Pardon (fr.) — Przepraszam. [przypis edytorski]

Pardon, Messieurs! mais que voulez-vous… Il faut bien… (fr.) — Przepraszamy, panowie! Ale czegóż chcecie, tak trzeba… [przypis edytorski]

Pardon! Mille fois pardon! (fr.) — przepraszam, po stokroć przepraszam. [przypis edytorski]

Pardon! pardon! (fr.) — Ułaskawienie, ułaskawienie! [przypis edytorski]

pardon (z fr.) — przebaczenie; tu: akt sądowny uniewinniający. [przypis edytorski]

par droit de conquête et par droit de naissance (fr.) — z prawa podboju i z prawa urodzenia. [przypis edytorski]

par esprit de contradiction (fr.) — z przekory. [przypis edytorski]

par excellance (fr.) — w najwyższym stopniu, w pełnym tego słowa znaczeniu. [przypis edytorski]

par exemple (fr.) — na przykład. [przypis edytorski]

par exemple (fr.) — przykładowo. [przypis edytorski]

Parfaîtement! (fr.) — Doskonale! [przypis edytorski]

Parfaitement (…) Allons! Vogue la galère (fr.) — Doskonale (…) Dalej! Niech się dzieje, co chce. [przypis edytorski]

Parfaitement, monsieur, c'est la même chose (fr.) — Doskonale, proszę pana, to to samo. [przypis edytorski]

par force (fr.) — gwałtem, siłą. [przypis edytorski]

par force (fr.) — na siłę. [przypis edytorski]

par force (fr.) — na siłę; siłą. [przypis edytorski]

par force (fr.) — przemocą, gwałtem. [przypis edytorski]

par force (fr.) — siłą; na siłę. [przypis edytorski]

par force (fr.) — siłą; polowanie par force: polowanie konno ze sforą psów na zwierzynę, którą ściga się, aż padnie zmęczona. [przypis edytorski]

par inconstance (fr.) — z powodu niestałości. [przypis edytorski]

par intermittence (fr.) — z przerwami. [przypis edytorski]

par jalousie de métier (fr.) — z zawodowej zazdrości. [przypis edytorski]

par la volonté générale; volonté particulière (fr.) — przez wolę ogólną; wola poszczególna [przypis edytorski]

par l'éducation (fr.) — poprzez edukację. [przypis edytorski]

parler français (fr.) — mówić po francusku. [przypis edytorski]

par les merveilles de Sofiówka (fr.) — cudami Sofiówki (Sofiówka: założony pod koniec XVIII w., opiewany m.in. w poemacie Stanisława Trembeckiego park krajobrazowy w daw. posiadłościach rodziny Potockich w Ukrainie). [przypis edytorski]

Par les soirs bleus d'été/ j'irai dans les sentiers (fr.) — przez błękitne letnie wieczory pójdę na szlak. [przypis edytorski]

Parlez plus bas (fr.) — proszę mówić ciszej. [przypis edytorski]

parlograf (daw., z fr. parler: mówić) — dyktafon. [przypis edytorski]

parlons d'autre chose (fr.) — mówmy o czym innym. [przypis edytorski]

Parlons outre chose, ma déesse (fr.) — Mówmy o czymś innym, moja bogini. [przypis edytorski]

parlowanie (pot., z fr.) — mówienie po francusku. [przypis edytorski]

par manque d'amour (fr.) — z braku miłości. [przypis edytorski]

par mes défauts (fr.) — ze względu na moje wady. [przypis edytorski]

parol (daw., z fr.) — słowo (honoru), przysięga. [przypis edytorski]

parole d'honeur (fr.) — słowo honoru. [przypis edytorski]

parolu (z fr.) — słowo, słowo honoru. [przypis edytorski]

parol (z fr.) — słowo honoru; tu: zakład. [przypis edytorski]

par parenthèse (fr.) — nawiasem mówiąc. [przypis edytorski]

par politesse (fr.) — z grzeczności. [przypis edytorski]

par principe (fr.) — co do zasady. [przypis edytorski]

par routine (fr.) — z nawyku. [przypis edytorski]

par songe (fr.) — przez sen. [przypis edytorski]

participation mystique (fr.) — mistyczne uczestnictwo. [przypis edytorski]

partie honteuse (fr.) — części wstydliwe; miejsca wstydliwe. [przypis edytorski]

parti pris (fr.) — stronniczość. [przypis edytorski]

parti pris (fr.) — uprzedzenie, przesąd. [przypis edytorski]

parti pris (fr.) — uprzedzenie, z góry powzięta opinia, której nie chce się zmienić. [przypis edytorski]