TPWL

Wolne Lektury potrzebują pomocy! Wesprzyj bezpłatną bibliotekę internetową i przeczytaj utwory napisane specjalnie dla Ciebie.

x

Spis treści

    1. Klęska: 1
    2. Miłość: 1
    3. Walka: 1

    Jan KochanowskiFraszki, Księgi pierwszeZ Anakreonta

    1

    Klęska, Miłość, WalkaPróżno się mam odejmować[1],

    Widzę, że muszę miłować.

    Miłość mi dawno radziła,

    Lecz ja, jako prawy wiła[2],

    5

    Nie chciałem słuchać jej rady,

    Aż nama[3] przyszło do zwady.

    Bo sajdak[4] z łukiem porwała,

    A mnie na rękę wyzwała[5].

    Ja też, jako Hektor zasię[6],

    10

    Wziąwszy karacenę[7] na się,

    Tarcz i szablę jako brzytwę,

    Stoczyłem z Miłością bitwę.

    Ona ku mnie ciągnie rogi[8],

    A ja co nadalej w nogi.

    15

    A gdy wszytkich strzał pozbyła,

    Sama się w bełt[9] obróciła

    I prosto mi w serce wpadła,

    A mnie zaraz moc odpadła.

    Próżno tedy noszę zbroję,

    20

    Próżno za pawęzą[10] stoję:

    Bo kto mię ma bić na górze[11],

    Kiedy nieprzyjaciel w skórze?

    Przypisy

    [1]

    odejmować — bronić się przed czymś. [przypis edytorski]

    [2]

    prawy wiła — prawdziwy szaleniec. [przypis edytorski]

    [3]

    nama — nam (starop. liczba podwójna). [przypis edytorski]

    [4]

    sajdak — pokrowiec na łuk i strzały. [przypis edytorski]

    [5]

    na rękę wyzwała — wyzwała na pojedynek. [przypis edytorski]

    [6]

    zasię — zaś. [przypis edytorski]

    [7]

    karacena — rodzaj skórzanej zbroi z żelaznymi łuskami. [przypis edytorski]

    [8]

    ciągnie rogi — naciąga łuk; rogi — wygięte końce łuku z nacięciami do cięciwy. [przypis redakcyjny]

    [9]

    bełt — strzałę. [przypis edytorski]

    [10]

    za pawęzą — pawęż to podłużna tarcza. [przypis edytorski]

    [11]

    na górze — tu: na zewnątrz ciała. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...