Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Fraszki, Księgi pierwsze, O gospodyniej (Proszono jednej wielkimi prośbami...)
O gospodyniej (Starosta jednej paniej rozkazał objawić...) → ← O fraszkach (Najdziesz tu fraszkę dobrą, najdziesz złą i śrzednią...)

Spis treści

    1. Ciało: 1
    2. Kobieta: 1
    3. Kochanek: 1
    4. Mąż: 1
    5. Pożądanie: 1
    6. Żona: 1

    Jan KochanowskiFraszki, Księgi pierwszeO gospodyniej[1]

    1
    Kobieta, Pożądanie, Kochanek, Mąż, Żona, CiałoProszono jednej wielkimi prośbami,
    Nie powiem o co, zgadniecie to sami[2].
    A iż stateczna[3] była białagłowa[4],
    Nie wdawała się z gościem w długie słowa,
    5
    Ale mu z mężem do łaźniej kazała,
    Aby mu swoję myśl rozumieć dała.
    Wnidą do łaźniej, a gospodarz miły
    Chodzi by w raju[5], nie zakrywszy żyły[6].
    A słusznie, bo miał bindasz[7] tak dostały,
    10
    Żeby był nie wlazł w żadne famurały[8].
    Gość poglądając dobrze żyw[9], a ono[10]
    Barzo nierówno pany podzielono[11].
    Nie mył się długo[12] i jechał tym chutniej[13]:
    Nie każdy weźmie po Bekwarku[14] lutniej[15].

    Przypisy

    [1]

    Anegdota cytowana przez Poggia Braccioliniego w utworze De facto cuiusdam iusto sed bruto. [przypis redakcyjny]

    [2]

    Nie powiem o co, zgadniecie to sami — można się domyślać, że propozycja złożona przez gościa była jednoznacznie erotyczna. [przypis edytorski]

    [3]

    stateczna (przestarz.) — porządna, przyzwoita. [przypis edytorski]

    [4]

    białagłowa (starop.) — kobieta. [przypis edytorski]

    [5]

    Chodzi by w raju (…) — tak jak w raju, nago. [przypis edytorski]

    [6]

    żyła (starop.) — tu: męski członek. [przypis edytorski]

    [7]

    bindasz (starop.) — męski członek. [przypis edytorski]

    [8]

    famurały a. femurały (starop.; z łac. femoralia) — gacie, pludry, zarówno męskie, jak i damskie. [przypis edytorski]

    [9]

    dobrze żyw (starop.) — ledwie żywy. [przypis edytorski]

    [10]

    ono — tu: przyrodzenie. [przypis edytorski]

    [11]

    Barzo nierówno pany podzielono — (przyrodzenie) nierówno rozdzielone między mężczyznami; nie każdy mężczyzna jest dobrze obdarzony przez naturę. [przypis edytorski]

    [12]

    Nie mył się długo — tu: mył, kąpał się krótko [przypis edytorski]

    [13]

    chutniej (starop.) — chętniej. [przypis edytorski]

    [14]

    Bekwark (Walenty Greff, 1507–1576) — rodem z Siedmiogrodu, kompozytor i słynny lutnista na dworze Zygmunta Augusta. Pointa fraszki zacytowana została przez Piotra Statoriusza Stojeńskiego w gramatyce, co pozwala stwierdzić, że utwór powstał przed lipcem 1576 (data przedmowy gramatyki). [przypis redakcyjny]

    [15]

    Nie każdy weźmie po Bekwarku lutniej — powiedzenie to oznacza: nie każdy został równie szczodrze wyposażony przez naturę. [przypis edytorski]

    x