TPWL

Wolne Lektury potrzebują pomocy! Wesprzyj bezpłatną bibliotekę internetową i przeczytaj utwory napisane specjalnie dla Ciebie.

x

Spis treści

      Józef Czechowiczdzień jak co dzieńla mort[1]tłum. M. S.

      przekłady na język świata

      tłumaczyła M. S.

      1

      c'est ecrit la gare des marchandises

      c'est ecrit le depot

      l'ascenseur et le monte-charge penchent leurs tetes pesantes

      quoi qu'il arrive

      5

      le wagon la prison rouge des vaches

      a bouche des petits fenetres avec des museaux de veaux

      un beuglement plein des regrets un beuglement et de nouveau

      des machines moulent le silence

      les sacs sur la rampe sentent le fourrage

      10

      pour un moment c'est la campagne oh quel est son attrait

      mais il n'y a pas de bruissement humide des herbes aux paturons

      des blancs lampadaires eteignent la douce nuit

      oh les roues qui les huit

      vous savez bien ou est l'abattoir

      15

      a eux aux freins aux chaines aux essieux

      le chemin non plus n'est interminable

      pourquoi des planches salurees de fraisse

      ont cesse d'etre des pins fleuris

      c'est pour cela et la maison en brique

      20

      la gare des marchandises avec la grue en fer

      ne s'apitoiera pas sur la nuit et les vaches

      les vaches sont pour qu'on les tue.

      Przypisy

      [1]

      la mort — tłumaczenie wiersza Śmierć.

      Close
      Please wait...