Oferta dla Przyjaciół Wolnych Lektur...

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

TAK, chcę dołączyć!
Nie, rezygnuję z tej oferty
Ankieta czytelników Wolnych Lektur

Wypełnij ankietę i pomóż nam rozwijać Wolne Lektury. Zajmie Ci to kilka minut, a nam pomoże stworzyć bibliotekę, która odpowiada na potrzeby naszych Czytelników i Czytelniczek.

x
une ruelle → ← Coda

Spis treści

      Józef Czechowiczdzień jak co dzieńa la campagne[1]tłum. M. S.

      przekłady na język świata

      tłumaczyła M. S.

      le foin sent le sommeil
      le foin sentait bon dans des rêves d'autrefois
      les après-midi de campagne chauffent le seigle
      le soleil fait sonner la riviere en fer blanc etincelant
      la vie les champs en or fondu
      le soir l'appontement à travers le ciel
      la soirée et les vêpres
      les vaches laitières rentrant aux batiments
      ruminent près de l'auge plein e crepuscule
      les nuits de dessous des bras des croix aux croissements des chemins
      tombe de la vermoulure azurée des étoiles
      des petits nuages devant le seuil dans les gazons
      ce sont des boules de duvet blanc
      la dent de lion
      la lune s'en va laver des linges argentés
      des petits grillons grésillent dans les meules
      qu'y a-t-il à craindre
      puisque le foin sent le sommeil
      et l'air de cantique y celée
      presse contre moi ses joues d'enfant
      protège contre le mal

      Przypisy

      [1]

      a la campagne — przekład wiersza Na wsi. [przypis edytorski]

      Close
      Please wait...
      x