Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć ludzie!

Tu Patyczak, Brudne Dzieci Sida! Lubię biegać, lubię grać, ale czytać wprost uwielbiam. Dlatego wspieram skromnym, ale za to regularnym comiesięcznym zleceniem stałym Fundację Wolne Lektury. Napisałem nawet wiersz:

Czy wolisz czytać w domu, czy na łonie natury,
Zapraszam! Wspierajmy razem Fundację Wolne Lektury!

Wspieram Wolne Lektury!
Szacowany czas do końca: -
Elżbieta Drużbacka, Wiersze światowe, Na kompanią Franc-Massonów dla Kawalerów, i na kompanią de Mops dla Dam
Na piękność Narcyssa, uciekającego od miłości Nimfy Echo nazwane → ← Na Bobra złapanego w sieci od pewnego łowczego, którym sąsiadów utraktował

Spis treści

    1. Dama: 1 2
    2. Moda: 1
    3. Pies: 1 2
    4. Przyjaźń: 1
    5. Religia: 1
    6. Wiara: 1

    Uwspółcześnienia:obrużce -> obróżce; łużka -> łóżka; niemając -> nie mając, ktoby -> kto by, cobym -> co bym, naczym -> na czym; niemasz -> nie masz;

    Elżbieta DrużbackaWiersze światoweNa kompanią Franc-Massonów dla Kawalerów, i na kompanią de Mops dla Dam

    1
    ModaZa mego wieku dwie kompanij weszło
    Z ostatnią modą do Polski z Paryża;
    Już tyle czasów temu lichu przeszło,
    Czy świat do końca bliskiego się zniża.
    5
    Franc-masson znaczy wolnego mularza
    Jak mur mocnego w sekcie sekretarza.
    Pies, Dama, PrzyjaźńNie wiem zkąd[1] Jejmość jakaś zaszła modna
    Przywiózłszy z sobą mopsa na obróżce;
    Znać społeczności z ludźmi będąc głodna,
    10
    Kładzie przy sobie wierność na poduszce,
    Zachęca w order kompanij mopsa
    Nie mając człeka, przypyta się do psa.
    Kto by mię spytał: co bym z dwojga tego
    Obrać myśliła, psa czy Franc-massona?
    15
    Wolę człowieka zawsze chociaż złego,
    Wszak ludziom z ludźmi żyć rzecz przyrodzona;
    Każdy to przyzna, nie masz myśleć na czym,
    Że głupia liga z rodzajem sobaczym[2].
    Religia, WiaraChociaż Franc-masson wyklęty z ambony
    20
    Przecie za upór jego nikt nie ręczy,
    Że od kościoła będąc odrzucony
    Już go czart żywcem z potępionym dręczy.
    Nie tak skwapliwy Bóg na kary nasze
    Zbawi mularza, jak fartuch odpasze.
    25
    Szaweł kościoła prześladowca główny
    Chce go rozrzucić i do szczętu zburzyć;
    Wojuje z Bogiem, jakby mu był równy,
    Myśli owieczki z owczarnie wykurzyć.
    Cóż mu Bóg za to? z dobroci dowodów
    30
    Czyni go jeszcze doktorem narodów.
    I tak niech będzie zmiennik apostata,
    Przecie on człowiek z nieśmiertelną duszą;
    Niechaj się z Lutrem, z Kalwinem pobrata,
    Często go mocne skrupuły ususzą:
    35
    Myśli nieborak kontrakt czynić z jutrem,
    Jakby się rozstać z Kalwinem i Lutrem.
    Franc-masson przyjaźń w sekcie zachowuje
    I miłość świadczy nad swym towarzyszem;
    Wspomódz[3] bliźniego tak się obliguje[4],
    40
    Jeden drugiego nie cierpieć hołyszem[5].
    Pies, DamaNie lepszaż przyjaźń z takim kameratem,
    Niż dla wierności dać się zwać psu bratem?
    Bo w tem stworzeniu ni dusza, ni sekta
    Miejsca nie znajdzie, podły gust niewieści
    45
    U której takie psy mają respekta[6],
    Że go całuje, na kolanach pieści:
    Przy tych karessach[7] smrodliwie oddycha
    Czy to mops młody, czy stara mopsicha.
    Jeźli[8] za wierność psa kładziesz przy sobie
    50
    Na aksamitnem wezgłowiu u łóżka;
    Ja cię przestrzegam z affektu[9] ku tobie,
    Że śmiele przyjdzie twój domowy służka,
    Przekupi wierność, mops na mięso łasy,
    Przyniósłszy z sobą kawałek kiełbasy.

    Przypisy

    [1]

    zkąd — dziś ubezdźwięcznione: skąd. [przypis edytorski]

    [2]

    sobaczy (z ros.) — psi. [przypis edytorski]

    [3]

    wspomódz — dziś popr.: wspomóc. [przypis edytorski]

    [4]

    obligować się — zobowiązywać się. [przypis edytorski]

    [5]

    jeden drugiego nie cierpieć hołyszem — nie tolerować, by drugi był biedakiem. [przypis edytorski]

    [6]

    respekta — szacunek, względy. [przypis edytorski]

    [7]

    karessy — karesy; pieszczoty, czułości. [przypis edytorski]

    [8]

    jeźli — dziś popr.: jeśli. [przypis edytorski]

    [9]

    affekt — tu: uczucie. [przypis edytorski]

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca