Oferta dla Przyjaciół Wolnych Lektur...

Wesprzyj Wolne Lektury 1% podatku - to nic nie kosztuje! Wpisz KRS 00000 70056 i nazwę fundacji Nowoczesna Polska do deklaracji podatkowej. Masz czas tylko do końca kwietnia :)

Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.

TAK, chcę dołączyć!
Nie, rezygnuję z tej oferty
Ankieta czytelników Wolnych Lektur

Wypełnij ankietę i pomóż nam rozwijać Wolne Lektury. Zajmie Ci to kilka minut, a nam pomoże stworzyć bibliotekę, która odpowiada na potrzeby naszych Czytelników i Czytelniczek.

x
Na Obraz płaczącego Kupidyna i smutnej Wenery → ← Na dwóch ludzi kochających sie skrycie bez proporcyi Fortuny i Honoru

Spis treści

    1. Małżeństwo: 1
    2. Miłość: 1
    3. Wierność: 1

    Uwspółcześnienia pisowni łącznej/rozdzielnej: wpotomnej -> w potomnej; nieużył -> nie użył; niewziął -> nie wziął; nieznali -> nie znali.

    Elżbieta DrużbackaWiersze światoweNa kochającą się przez dwanaście lat parę i Maryasz[1] ich

    Miłość, Małżeństwo, WiernośćNie sam to Jakób[2] wysłużył w lat wiele,
    Pasący owiec trzody u Labana,
    Kochaną swoją i miłą Rachele;
    Byle w małżeństwo była mu oddana,
    Nieprzykro było chłód i ciepło znosić,
    Żeby bezpiecznie o Rachelę prosić.
    Jest teraz równy Michał Jakobowi
    W statecznem sercu, do czystej Zuzanny
    Służy lat kilka wiernie Labanowi,
    Dawną miłością utyskuje ranny:
    Przyznać możemy, ile świadków nas tu,
    Służy kochając blisko lat czternastu.
    Niech ci Zuzanno, i tobie Michale
    Bóg obfitością łask swych błogosławi,
    Stateczne serca w potomnej pochwale
    Jak dwa brylanty bez skazy wystawi:
    Niech was do pary miłość z wiarą sprzęgą,
    Wieczne przymierze zawiąże przysięgą.
    Bądź zaś ostrożny, wszedłszy do złożenia,
    Przypatrz się dobrze temu, coś wysłużył;
    Chcąc gust nasycić długiego pragnienia,
    Żeby kto zdrady dla ciebie nie użył:
    Swym wierzaj oczom, nie powieści czyi[3],
    Byś zamiast Rachel, nie wziął ślepej Lii.
    Jak od Labana, wynidziesz[4] z Rachelą,
    Niech cię fortuna szczęścia drogą wiedzie,
    Słodkie pożycie niech wam nieba ścielą,
    Byście goryczy nie znali, jak w miedzie[5];
    A twej wysługi ta będzie pamiątka,
    Kiedyć się będą rodzić pstre jagniątka.

    Przypisy

    [1]

    maryasz — mariaż; małżeństwo. [przypis edytorski]

    [2]

    Jakób — z fr. Jacob; dziś popr.: Jakub. [przypis edytorski]

    [3]

    czyi — dziś: czyjej; czyjejś. [przypis edytorski]

    [4]

    wynijść (daw.) — wyjść. [przypis edytorski]

    [5]

    w miedzie — dziś popr.: w miodzie. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...
    x