Wesprzyj Wolne Lektury 1,5% podatku — to nic nie kosztuje! Wpisz KRS 00000 70056 i nazwę fundacji Wolne Lektury do deklaracji podatkowej. Masz czas tylko do końca kwietnia :)

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.


Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie

Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski

Znaleziono 42 przypisów.

account of the natives of Mailu in New GuineaThe Natives of Mailu Preliminary Results of the Robert Mond Research Work in British New Guinea. „Transactions of the Royal Society of South Australia”, vol. xxxix., 1915. [przypis edytorski]

ad libitum (Latin) — literally „at one's pleasure”, in music means „repeat as many times as you want”. [przypis edytorski]

a limine (Latin) — from the threshold, from the beginning. [przypis edytorski]

Charon — a figure from Greek mythology who ferried the souls of the dead to the underworld. [przypis edytorski]

corpus iuris — (Latin) the body of laws. [przypis edytorski]

couvade — a practice in which the husband of a woman bearing a child lies in his bed and reenacts the birth. [przypis edytorski]

Diana — Roman goddess of the moon, the hunt, and chastity; her Greek counterpart is Artemis. [przypis edytorski]

eo ipso (Latin) — by that very act. [przypis edytorski]

Erato — the Muse of lyric poetry. [przypis edytorski]

Heraclitus of Ephesus (c. 535–475 BC) — pre-Socratic Greek philosopher, often called „weeping Heraclitus”. [przypis edytorski]

in flagranti — (Latin) while commiting the act. [przypis edytorski]

ipso facto (Latin) — by the very same act. [przypis edytorski]

Marcus Junius Brutus (85 BC–42 BC) — Roman polititian, one of the assassinators of Julius Caesar, committed suicide after losing battle of Philippi. [przypis edytorski]

moiety — one of a portion into which something is divided, usually a half or near half. [przypis edytorski]

mutatis mutandis (Latin) — changing what has to be changed. [przypis edytorski]

mutatis mutandis (Latin) — changing what must be changed. [przypis edytorski]

Niobe — a figure from Greek mythology, daughter of Tantalus, turned into stone by grief after death of her 14 children, inflicted by Olympic gods. [przypis edytorski]

opprobrium (from Latin) — shame, disgrace. [przypis edytorski]

Orpheus — legendary Greek singer and poet; in the mythic tale he went to the underworld, trying to charm Hades with his music in order to retrieve his dead wife, Euridice. [przypis edytorski]

Persephone — Greek goddes of vegetation, daughter of Demeter and Zeus, abducted by Hades, god of underworld; her Roman counterpart is Proserpine. [przypis edytorski]

Phoebus — Apollo, Greek god of sun. [przypis edytorski]

phratry — subdivision of a tribe; marriages within it are usually prohibited. [przypis edytorski]

Pluto — Roman god of the underworld, equivalent of Greek god Hades. [przypis edytorski]

prima facie (Latin) — at first sight. [przypis edytorski]

primus inter pares (Latin) — the first among the equals. [przypis edytorski]

Proserpine — Roman goddess of spring, spending winter in the underworld as a wife of Pluto; equivalent of Greek Persephone. [przypis edytorski]

Sappho (c. 612 BC–c. 570 BC) — a female Greek lyric poet. [przypis edytorski]

scholia (Latin) — glosses, notes. [przypis edytorski]

Simonides of Ceos (c. 556–468 BC) — a Greek lyric poet, renowned for his epitaphs. [przypis edytorski]

Sipylus — a mountain often mentioned in Greek mythology, presently Mount Spil in Turkey. [przypis edytorski]

status quo (Latin) — the current state of affairs. [przypis edytorski]

sub rosa — (Latin idiom) secretly. [przypis edytorski]

Tales sunt… terras (Latin) — human minds are the reflections of light casted on fertile earth by father Jupiter (fragment of Homer's Odyssey translated by Cicero and passed on by St. Augustine in De civitate Dei). [przypis edytorski]

talion — (Latin) punishment compensating a crime by being its equivalent. [przypis edytorski]

termini technici (Latin) — technical terms. [przypis edytorski]

The great moral philosopher — Immanuel Kant. [przypis edytorski]

treatise on the family among the aborigines of AustraliaThe Family among the Australian Aborigines: A Sociological Study. London University of London Press, 1913. [przypis edytorski]

Tully — Marcus Tullius Cicero (106 BC–43 BC), Roman politician, philosopher, renowned orator and writer. [przypis edytorski]

Unhappy mother — Niobe, cf. Lament IV. [przypis edytorski]

verbatim (Latin) — literally, word by word. [przypis edytorski]