Blackout

Wolne Lektury nie otrzymały dofinansowania Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego z priorytetu Kultura Cyfrowa.

To oznacza, że nasza trudna sytuacja właśnie stała się jeszcze trudniejsza.

Dziś z Wolnych Lektur korzysta ok. 6 milionów (!) czytelników. Nie ma w Polsce popularniejszej biblioteki, ani internetowej, ani papierowej. Roczne koszty prowadzenia Wolnych Lektur są naprawdę niewysokie - porównywalne z kosztami prowadzenia niewielkiej, osiedlowej biblioteki publicznej.

Będziemy się odwoływać od tej decyzji i liczymy na to, że Premier odwołanie uwzględni ze względu na ważny interes społeczny.

Jak nam pomóc?

1. Wpłacając darowiznę. Niewielkie, ale stałe wpłaty mają wielką moc! Z góry dziękujemy za wsparcie!

2. Przekazując na Wolne Lektury 1% podatku. To nic nie kosztuje, wystarczy podać w formularzu PIT numer KRS: 0000070056 i organizacja: fundacja Nowoczesna Polska

3. Zamieszczając informację o zbiórce na Wolne Lektury w mediach społecznościowych. Czasami wystarczy jedno dobre słowo!

W Wolnych Lekturach często mawiamy, że nasza praca to "czytanie dzieciom książek". Robimy to od 12 lat. Dziś Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy - bez wsparcia nie będziemy mogli tego robić dalej.

Tak, chcę pomóc Wolnym Lekturom!
Nie chcę pomagać, chcę tylko czytać
Wesprzyj nas

Wesprzyj nas!

x

5570 free readings you have right to

Language

Liryka francuskojęzyczna

Kolekcja stanowi uzupełnienie dzieła przekładowego Tadeusza Boy'a-Żeleńskiego, przybliżającego polskim czytelnikom główny zrąb prozy francuskiej (dodatkowo prozę Anatole'a France'a znaleźć można w biblioteczce noblistów). Dzięki tłumaczeniom Stefana Napierskiego, Zofii Trzeszczkowskiej, Bronisławy Ostrowskiej i Antoniego Langego czytelnicy mają możliwość zapoznać się również z liryką francuską. Znajdą tu nazwiska ważne i znajome (m.in. liczne wiersze i prozę poetycką Baudelaire'a), ale też zupełnie dziś nieznane.

W rosnącym zbiorze biblioteki nazwiska te i pojedyncze niekiedy utwory gubią się; warto je więc wydobyć. Zgromadzone tu wszystkie dają cenny wgląd w bogactwo i różnorodność liryki francuskojęzycznej. Prezentowane teksty powstały głównie w okresie romantyzmu i modernizmu, kiedy Paryż był artystyczną stolicą świata – stąd przykłady twórczości autorów z wielu różnych krajów, np. Jeana Moréasa z Grecji, Stuarta Merrilla z USA, czy Georgesa Rodenbacha, Émile'a Verhaerena i Charles'a Van Lerberghe z Belgii.

Guillaume Apollinaire

(Nim próg przestąpiłem celi...)

(O, jak się trapię...)

Théodore de Banville

(Snycerzu, szukaj bacznie...)

Henry Bataille

Wieczory

Charles Baudelaire

Albatros

Amor i czaszka

Błogosławieństwo

Cały świat byś ściągnęła...

Cudzoziemiec

Cyganie w podróży

Człowiek i morze

Do czytelnika

Do Kreolki

Do Malabarki

Do Teodora De Banville

Don Juan w piekle

Dusza wina

Epigraf na potępioną książkę

Głos

Harmonia wieczorna

Heautontimoroumenos

Hymn do piękna

Ideał

Jutrzenka duszy

Już!

Kara pychy

Latarnie

Lubię tych nagich epok bawić się wspomnieniem...

Marzenie ciekawego

Marzenie paryskie

Maska

Moesta et errabunda

Mogiła wyklętego poety

Muza chora

Muza sprzedajna

Muzyka

Niepowrotne

Nieszczęście

O pierwszej nad ranem

Oddźwięki

Okna

Olbrzymka

Otchłań

Pęknięty dzwon

Pies i flakon

Pieśń jesienna

Piękno

Podróż

Pośmiertne żale

Półkula w lokach

Sed non satiata

Smutek księżyca

Spleen

Sprzeczność

Staruszki

Śmierć kochanków

Śmierć nędzarzy

Upiór

Warkocz

Widmo

Wiersz ten ci święcę...

Wino gałganiarza

Wino samotnika

Wodotrysk

Wyrzut pośmiertny

Wyznanie

Wyznanie artysty

Wzlot

Zagubienie aureoli

Zapach egzotyczny

Zaproszenie do podróży

Zegar

Zły mnich

Zmora

Zmrok poranny

Zmrok wieczorny

Zwierciadło

Żądza nicestwa

Życie poprzednie

Jean-Marc Bernard

De profundis

Aloysius Bertrand

Blask księżyca

Do p. Davida, snycerza posągów

Harlem

Jedna jeszcze wiosna

Kapitan Lazare

Moje ustronie

Październik

Pieśń maski

Pięć palców dłoni

Skarbo

Anatole Le Braz

Kołysanka

Monna Kerywel

Louis le Cardonnel

Asyż

Gaj święcony

Charles Cros

W knajpie

Życie wymarzone

Tristan Derème

(Ach! rzucić sieci zdarte...)

(Między siebie a życie...)

(Na skraju łączki mokrej...)

(Ongi śpiewałem...)

(Pokój hotelu pusty i posępny...)

Marceline Desbordes-Valmore

Elegia

Wieniec z liści odarty

Léon Deubel

Opuszczenie

Fagus

Słońce powstanie znowu...

Testament

Anatole France

Do Charles'a Maurras'a

Joachim Gasquet

Samowiedzy! Boleści!

Charles Guérin

(Bursztyn, żyto dojrzałe...)

Wpatruj się co wieczora...

Max Jacob

(O sera okruchy lis kruka uprasza...)

(Rojenie dziwne, być może...)

(Więcej, niźli jeż biały...)

Aluzje romantyczne do wtorku zapustnego

Atlantyda

Do mojego szwagra

Jak Maria Magdalena

Już dość astrologii

Malachity

Postaci z maskarady

Powołanie - wołanie

Quimper

Rzut perspektywy

Skargi nicponia

Skargi więźnia

Stadło artystów bez boga

Tysiąc ubolewań

Ziemia zroszona

Francis Jammes

Śnieg spadnie...

Gustave Kahn

Śpiewaj wolno...

Charles Van Lerberghe

Pieśń Ewy (fragmenty)

Pierre Louÿs

Piosenka (Dziewczyno-dziw!...)

Piosenka (O mroku leśny...)

Stéphane Mallarmé

Dreszcze zimy

Fajka

Kwiaty

Przyszłe zjawisko

Skarga jesienna

Wachlarz panny Mallarmé

Westchnienie

Zjawa

Stuart Merrill

Dobry deszcz

Jean Moréas

(Bluszcze! Jakimi zwisacie wdziękiem...)

(Gwałcąc nagle tych dżdżystych dni...)

(Kiedyż wreszcie, rzuciwszy wszystkie zbędne troski...)

(Lubię, srebrny księżycu...)

(Lubo jest słuchać wikli...)

(Obłoki, ukąpane w jasnej dnia pogodzie...)

(Róże, które kochałem...)

(Samotny, zadumany...)

Dobre wróżki...

Młoda dziewczyna mówi

Niech precz rzucą te lilie...

Stanze

Adolphe Retté

Zimowa pieśń

Henri de Régnier

Ku przeszłości

Nokturn

Tajemnica

Georges Rodenbach

Deszcz

Klasztor flamandzki

W miasteczku...

Saint-Pol-Roux

Pielgrzymka do św. Anny

Albert Samain

Wiosenny wieczór

Émile Verhaeren

Wychodźcy

Francis Vielé-Griffin

Pieśń

Close

* Loading