Wolne Lektury potrzebują pomocy...


Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 363 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 1000 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Tak, dorzucę się do Wolnych Lektur!
Tym razem nie pomogę, przechodzę prosto do biblioteki
Znajdź nasze audiobooki na YouTube

Audiobooki Wolnych lektur znajdziesz na naszym kanale na YouTube. Kliknij, by przejść do audiobooków.

x
Do Seweryna → ← Do Anny

Spis treści

      Daniel NaborowskiDo Księcia Imci Krzysztofa Radziwiłła, wojewody wileńskiego i hetmana wielkiego W. K. L[1].

      Miej, Książę, niedoszłego żniwa różne snopy.
      Znam[2], żem nie był na skale ślicznej Kalijopy[3]
      I nie wiem, kędy płyną kastalijskie zdroje[4]:
      Tyś mój Febus[5], tyś, Książę, Hipokrene[6] moje.
      Ty mi ducha dodawasz, ty wyjmujesz z ceny
      Tych, co teraz ubogie biczują Kameny[7].
      Tobie jeśli w smak będą moje głuche strony[8],
      Jasne głową wyniosłą przesiągłem tryjony[9].

      Przypisy

      [1]

      W. K. L — Wielkiego Księstwa Litewskiego. [przypis edytorski]

      [2]

      znam (daw.) — wiem, uznaję. [przypis edytorski]

      [3]

      Kaliope (mit. gr.) — muza poezji epickiej. [przypis edytorski]

      [4]

      kastalijskie zdroje — źródło u stóp Parnasu. [przypis edytorski]

      [5]

      Febus (mit. gr.) — przydomek Apolla, boga słońca i przewodnika Muz. [przypis edytorski]

      [6]

      Hippokrene (mit. gr.) — poświęcone Muzom źródło u podnóża Helikonu. [przypis edytorski]

      [7]

      Kameny (mit. gr.) — nimfy źródeł, później utożsamione z muzami. [przypis edytorski]

      [8]

      strony — dziś popr. forma M.lm: struny. [przypis edytorski]

      [9]

      tryjony — gwiazdy wchodzące w skład gwiazdozbioru wielkiej Niedźwiedzicy (łac. septem triones). [przypis edytorski]

      Close
      Please wait...