Spis treści

    1. Czas: 1
    2. Miłość: 1 2
    3. Przekleństwo: 1

    Zuzanna GinczankaO centaurachCanticum canticorum[1]

    1

    Pienią się winne jagody,

    Pachnący nard[2]

    Ciężko zalewa sady.

    Pasłam braciom mym trzody

    5

    W słoneczny skwar —

    Dlatego jestem śniada.

    Szumi noc granatowa,

    Od żółtych gwiazd

    Gore, popieli się niebo.

    10

    Oczy płonące chowam

    W rzęs cyprysowy las

    Jako sadzawki w Hazebon[3].

    Miłość„O, miła moja, otwórz!

    Obiegłem sad,

    15

    Mam sypką rosę w kędziorach —

    Usta mi twoje powtórz,

    Bym znowu zgadł,

    Czy piłaś jabłka z wieczora”.

    PrzekleństwoJak mam tobie odemknąć

    20

    Skrzypiące drzwi,

    Gdy suknie z siebie zewlekłam,

    Matki mnie trzykroć przeklną,

    A stada kóz

    Nie dadzą słodkiego mleka”.

    25

    Noc granatowa szumi

    I szczepki winnic rozchwiane,

    I liście fig —

    I wcale zasnąć nie umiem.

    Bramy rozwieram drewniane —

    30

    — A miły znikł.

    Szafranu i kasji wonność.

    Olejek ściekł

    I mirra[4] ścieka na klamkę.

    Ścieżka zaciera się wolno

    35

    Jak spruty ścieg.

    Mrok czarnooki za gankiem.

    Szukałam go — nie znalazłam.

    Wołałam go

    — Lecz mi się wcale nie ozwał.

    40

    (A piękny jest jako gwiazda,

    Jak niebios dno —

    Każdy go tedy rozpozna).

    Miłość, CzasZaklinam was, panny w wonnościach,

    Przez sarnę z kniei,

    45

    Przez łanię nagłą jak zamach:

    Nie szukajcie zawczasu miłości,

    Nie budźcie jej,

    Pokąd do was nie przyjdzie sama.

    Przypisy

    [1]

    Canticum coanticorum (łac.) — Pieśń nad pieśniami, księga mądrościowa Starego Testamentu, w warstwie dosłownej stanowiąca utwór miłosny, lecz zazwyczaj interpretowana jako alegoria miłości duszy do Boga. [przypis edytorski]

    [2]

    nard (bot.) — roślina z gatunku kozłkowatych, z której otrzymuje się olejek eteryczny, ceniony w starożytności jako pachnidło; także: sam olejek. [przypis edytorski]

    [3]

    Hazebon — właśc. Cheszbon, dawna stolica ludu Amorytów; porównanie oczu do tamtejszych sadzawek pochodzi z PnP 7,5. [przypis edytorski]

    [4]

    mirra — mocno pachnąca żywica drzew lub krzewów z rodzaju balsamowiec. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...