Wesprzyj

Wspieraj Wolne Lektury

x

5558 free readings you have right to

Language

Footnotes

By first letter: all | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

By type: all | author's footnotes | Wolne Lektury editorial footnotes | source editorial footnotes | translator's footnotes

By qualifier: all

By language: all | polski


43 footnotes found

1-mo — skrót od łac. primo: po pierwsze. [przypis edytorski]

1-o, 2-o, 3-o — skrót od łac. primo: po pierwsze, secundo: po drugie, tertio: po trzecie. [przypis edytorski]

1-o (…) 2-o (…) 3-o — skróty od łac. primo, secundo, tertio: po pierwsze, po drugie, po trzecie. [przypis edytorski]

1-o — skrót od łac. primo; po pierwsze. [przypis edytorski]

1 Polska Dywizja Pancerna — formacja pancerna Polskich Sił Zbrojnych na Zachodzie utworzona 25 lutego 1942 roku, od sierpnia 1944 do maja 1945 brała udział w kampanii zachodnioeuropejskiej, szczególne uznanie zyskując swoimi działania w bitwie pod Falaise w dniach 14–21 sierpnia 1944. [przypis edytorski]

10–12° R. — autor podaje temperaturę w dość egzotycznej dziś skali Römera, dla której topnienie lodu ustalone jest na 7,5° Rø (0°C), a temperatura wrzenia wody na 60° Rø, co daje dość skomplikowany przelicznik: T [°C] = 40/21 (T[°Rø] - 7,5); w uproszczeniu można przyjąć T [°C] = 2 (T[°Rø] - 7,5), co pozwala określić temperaturę 10–12°Rø jako odpowiadającą 5–9 °C. [przypis edytorski]

” 10 ” 7 ” — oznaczenie powtórzenia wyrazów z poprzedniej linii: sekund. [przypis edytorski]

10 sierpnia — data powstania wiersza; Korczak udał się do Treblinki z pozostającymi pod jego opieką sierotami prawdopodobnie 5 sierpnia 1942 roku. [przypis edytorski]

104 kompania syndykalistów polskich — 104 Kompania Związku Syndykalistów Polskich powstała w 1943 roku. Jej dowódcą 1 sierpnia 1944 był por. Kazimierz Puczyński ps. „Wroński”. W powstaniu walczyła na Starym Mieście, w Śródmieściu i na Czerniakowie. [przypis edytorski]

” 12 ” 10 ” — oznaczenie powtórzenia wyrazów z poprzedniej linii: sekund. [przypis edytorski]

14 lutego (…) wypadała niedziela — 14 lutego 1868 roku wypadał wtorek. 14 lutego była niedziela w roku 1869. [przypis edytorski]

15 dnia księżyca Chahban, 1712 — w wersji fr.: 5 dnia. [przypis edytorski]

17 dnia księżyca Chahban, 1719 — w wersji fr.: 19 dnia. [przypis edytorski]

17 — w tłumaczeniu Tadeusza Boy'a Żeleńskiego fragment 16. został opuszczony. [przypis edytorski]

(1712–1719) — daty przed akapitami zostały wprowadzone przez wydawców. [przypis edytorski]

18 Brumaire'a — data zapisana według kalendarza Rewolucji Francuskiej; chodzi o 2 grudnia 1851, kiedy to Ludwik Napoleon Bonaparte (późniejszy Napoleon III) dokonał zamachu stanu. [przypis edytorski]

18 Brumaire'a — data zapisana według kalendarza Rewolucji Francuskiej; chodzi o 2 grudnia 1851, kiedy to Ludwik Napoleon Bonaparte (późniejszy Napoleon III) dokonał zamachu stanu. [przypis edytorski]

18. brumaire — data wg kalendarza rewolucyjnego odpowiadająca 9. XI 1799 r.; w tym dniu gen. Napoleon Bonaparte dokonał zamachu stanu i objął władzę jako pierwszy konsul. [przypis edytorski]

18 Brumaire — dokonany 9 listopada 1799 r. przez Napoleona Bonaparte zamach stanu, który doprowadził do zajęcia przez niego kluczowej pozycji w strukturze władzy w roli pierwszego konsula i zakończył w istocie okres rewolucji francuskiej, prowadząc do ustanowienia władzy autokratycznej; w kalendarzu i terminologii rewolucyjnej dacie 9 listopada odpowiadał 18 dzień miesiąca Brumaire (tj. „mglistego”). [przypis edytorski]

19 dnia księżyca Chahban, 1718 — w wersji fr.: 26 dnia. [przypis edytorski]

2 dnia księżyca Maharram, 1720 — w wersji fr.: 4 dnia. [przypis edytorski]

2 dnia księżyca Rebiab I, 1720 — w wersji fr.: 8 dnia. [przypis edytorski]

2-do — skrót od łac. secundo: po drugie. [przypis edytorski]

200° R — autor używa tutaj dawnej skali termometrycznej wprowadzonej w 1731 roku przez fr. fizyka Réaumura; 200° Réaumura jest równe 200° Celsjusza, zaś 80° R to 100° C. [przypis edytorski]

2345 — nieścisłość, w tekście mowa o w. XXI. [przypis edytorski]

24 godzin — dziś popr.: 24 godziny. [przypis edytorski]

25 dnia księżyca Zilkade, 1712 — w wydaniach fr. figuruje tu rok 1713. [przypis edytorski]

3 dnia księżyca Zilhage, 1716 — w wersji fr.: 4 dnia. [przypis edytorski]

3 dnia księżyca Zilhage, 1716 — w wersji fr.: 8 dnia. [przypis edytorski]

3 Dywizji Piechoty imienia Romualda Traugutta — 3 Dywizja Piechoty im. Romualda Traugutta wchodziła w owym czasie w skład 1 Armii Wojska Polskiego. [przypis edytorski]

4 st. Réaumura — 5 st. Celsjusza. [przypis edytorski]

45 królów Persji i Medii — anachronizm: w czasach Jozuego Persja i Media nie były jeszcze potęgami. Odwołano się do nazw tych państw, by wyolbrzymić zagrożenie, na jakie narażony był Jozue. [przypis edytorski]

45 przedstawiam tu w podobiźnie — nie uwzględniono rycin z wydania źródłowego. [przypis edytorski]

45° Réamura — 45° w skali termometrycznej wprowadzonej w 1731 roku przez fr. fizyka Réamura (używanej w Europie Środkowej jeszcze na początku XX w.), co odpowiada ok. 56° Celsjusza. [przypis edytorski]

5 rb. — 5 rubli. [przypis edytorski]

52 stopnie Celsjusza — w pełnej wersji niemieckiej figuruje w tym miejscu liczba 50,2. [przypis edytorski]

6 dnia księżyca Chahban, 1718 — w wersji fr.: 16 dnia. [przypis edytorski]

6 dnia księżyca Chahban, 1718 — w wersji fr.: 8 dnia. [przypis edytorski]

604 — Fragment 603 został opuszczony przez tłumacza. [przypis edytorski]

7maseptima (łac.): siódmego. [przypis edytorski]

8bris — skrócone za pomocą cyfry: Octobris, października. [przypis edytorski]

9 dnia księżyca Chalwal, 1718 — w wersji fr.: 3 dnia. [przypis edytorski]

9 termidora oraz 4 kwietnia 1814 — 9 termidora, tj. 27 lipca 1794 r. w wyniku przewrotu odsunięto od rządów Maksymiliana Robespierre'a i jego zwolenników; 4 kwietnia 1814 r. abdykował Napoleon Bonaparte. [przypis edytorski]

Close

* Loading