5359 darmowych utworów do których masz prawo

Język

Kto nadawałby się lepiej do przybliżenia polskim czytelnikom W poszukiwaniu straconego czasu występujących w tym cyklu nawiązań, inspiracji, wzorów bohaterów i zdarzeń, barwnych postaci paryskich salonów — niż zafascynowany Proustem polski tłumacz jego dzieła? Piętnaście esejów Boya-Żeleńskiego publikowanych w latach 1938–1939 na łamach „Wiadomości Literackich”, równolegle z ukazywaniem się kolejnych tomów przekładu, miało złożyć się na książkę Proust i jego świat. Niestety zamiarom przeszkodziła wojna. W niniejszym zbiorze oprócz nich zawarto także inne artykuły Boya na temat Prousta, umieszczając je w Uzupełnieniach, począwszy od tekstu Nowe słońce literatury z roku 1924.

    Zobacz też:

    Informacje o utworze

    Autor: Tadeusz Boy-Żeleński

    Ur.
    21 grudnia 1874 w Warszawie
    Zm.
    4 lipca 1941 we Lwowie
    Najważniejsze dzieła:
    przekłady ponad stu pozycji z literatury francuskiej, Słówka, Marysieńka Sobieska, Piekło kobiet, Plotka o Weselu, Flirt z Melpomeną

    Pisarz, poeta, krytyk teatralny i literacki, tłumacz i ...

    Źródłowy plik XML
    Miksuj treść utworu
    Zamknij

    * Ładowanie