5352 darmowe utwory do których masz prawo

Język
Wesprzyj działalność Nowoczesnej Polski
Cover

Kto nadawałby się lepiej do przybliżenia polskim czytelnikom W poszukiwaniu straconego czasu występujących w tym cyklu nawiązań, inspiracji, wzorów bohaterów i zdarzeń, barwnych postaci paryskich salonów — niż zafascynowany Proustem polski tłumacz jego dzieła? Piętnaście esejów Boya-Żeleńskiego publikowanych w latach 1938–1939 na łamach „Wiadomości Literackich”, równolegle z ukazywaniem się kolejnych tomów przekładu, miało złożyć się na książkę Proust i jego świat. Niestety zamiarom przeszkodziła wojna. W niniejszym zbiorze oprócz nich zawarto także inne artykuły Boya na temat Prousta, umieszczając je w Uzupełnieniach, począwszy od tekstu Nowe słońce literatury z roku 1924.

    Zobacz też:

    Informacje o utworze

    Epoka: Dwudziestolecie międzywojenne

    Czas
    1918-1939 r.
    Najwybitniejsi twórcy
    J. Czechowicz, M. Dąbrowska, P. Gojawiczyńska, W. Gombrowicz, K. Iłłakowiczówna, J. Iwaszkiewicz, J. Kasprowicz, M. Kuncewiczowa, J. Lechoń, B. Leśmian, Cz. Miłosz, Z. Nałkowska, M. Pawlikowska-Jasnorzewska, T. Peiper, A. Rymkiewicz, B. Schulz, A. Słonimski, J ...

    Autor: Tadeusz Boy-Żeleński

    Ur.
    21 grudnia 1874 w Warszawie
    Zm.
    4 lipca 1941 we Lwowie
    Najważniejsze dzieła:
    przekłady ponad stu pozycji z literatury francuskiej, Słówka, Marysieńka Sobieska, Piekło kobiet, Plotka o Weselu, Flirt z Melpomeną

    Pisarz, poeta, krytyk teatralny i literacki, tłumacz i ...

    Rodzaj: Epika

    Gatunek: Felieton

    Źródłowy plik XML
    Miksuj treść utworu
    Zamknij

    * Ładowanie