Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.
Footnotes
By first letter: all | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
By type: all | Wolne Lektury editorial footnotes | source editorial footnotes | translator's footnotes
By qualifier: all | angielski, angielskie | dawne | francuski | grecki | gwara, gwarowe | holenderski | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | liczba mnoga | mitologia grecka | mitologia rzymska | niemiecki | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | rosyjski | staropolskie | ukraiński | włoski
By language: all | polski
19 footnotes found
parapety (z fr. parapet, wł. parapetto — osłona piersi) — występy w murach obronnych osłaniające walczących. [przypis redakcyjny]
parbleu (fr.) — dalibóg. [przypis redakcyjny]
pardon (fr.) — przepraszam. [przypis redakcyjny]
Pardonnez moi (fr.) — proszę wybaczyć. [przypis redakcyjny]
par force (fr.) — siłą. [przypis redakcyjny]
parions (fr.) — załóżmy się. [przypis redakcyjny]
parol (z fr.) — słowo honoru. [przypis redakcyjny]
parol (z fr.) — słowo, słowo honoru; tu: słowne poręczenie zachowania przy życiu. [przypis redakcyjny]
partyzant (daw., z fr.) — stronnik, zwolennik. [przypis redakcyjny]
partyzant (daw., z fr.) — zwolennik, stronnik. [przypis redakcyjny]
pas (fr.) — krok taneczny. [przypis redakcyjny]
passons (fr.) — mniejsza z tym. [przypis redakcyjny]
pendenty (z fr.) — pasy, na których zawiesza szable. [przypis redakcyjny]
piesa (fr.) — ustęp dzieła, fragment. [przypis redakcyjny]
poliszynel (z fr. polichinelle) — pajac, od włos. pulcinella — kogucik. Jedna ze stałych postaci komicznych włoskiej komedii ludowej (commedia dell'arte). [przypis redakcyjny]
pontka (z fr.) — spiczasta bródka; wedle prof. Brücknera też w formie starop. pąt, pąciec: fryzura z przedziałkiem. [przypis redakcyjny]
porte-malheur (fr.) — osoba lub rzecz przynosząca nieszczęście. [przypis redakcyjny]
pour passer le temps (fr.) — dla zabicia czasu. Kazimierz Tetmajer napisał oktawą poemat Pour passer le temps (Poezje, Seria III, 1898 r.). [przypis redakcyjny]
prix fixe (fr.) — stała cena. [przypis redakcyjny]