Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do specjalnych publikacji współczesnych autorek i autorów wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur.
Footnotes
By first letter: all | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
By type: all | Wolne Lektury editorial footnotes | translator's footnotes
By qualifier: all
By language: all | Deutsch | lietuvių | polski
17 footnotes found
Zärtlichkeit — hier: Schwachheit. [przypis edytorski]
zehn rheinländische Schuhe — Längenmaß. [przypis edytorski]
zeihen — beschuldigen [przypis edytorski]
Zeitung — Nachricht. [przypis edytorski]
Zeuch — Zieh. [przypis edytorski]
zu der Zeit — Hoffmann bezieht sich auf die sog. Giftaffäre, die den französischen Hof und Paris in den Jahren 1670-1680 erschütterte. [przypis edytorski]
Zündet — Leuchtet. [przypis edytorski]
zu frommen —zum Nutzen. [przypis edytorski]
zumal — zugleich. [przypis edytorski]
zum zerplatzen — zum Totlachen. [przypis edytorski]
Zurüstungen — Vorbereitungen. [przypis edytorski]
zusammenwettern — zusammenschlagen. [przypis edytorski]
zu schnadern — vor Angst zu zittern. [przypis edytorski]
zu ventilierende — zu erörternde. [przypis edytorski]
zuzukönnen — beizukommen. [przypis edytorski]
Zweiter Gesang — Der zweite Gesang wird durch ein Zwiegespräch zwischen einem Knäblein und dem alten Diener des Kronschwertträgers eingeleitet. Dieses Knäblein, das hier plötzlich auftaucht und nachdem es seine Mission vollendet, mit Waclaw verschwindet (V. 1425), ist eines jener phantastisch-mystischen Wesen, wie sie bei phantasiereichen Dichtern nicht selten vorkommen. Es erinnert unwillkürlich an Goethes Mignon, und ist doch in den meisten Beziehungen ihre Kehrseite. Unverkennbar hat der Dichter ihm viele seiner eigenen Züge geliehen. [przypis tłumacza]
zwischen dem Rindfleisch und Meerrettig — mal so nebenbei. [przypis edytorski]