Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Nazywam się Justyna Czechowska. Dla Wolnych Lektur przetłumaczyłam trzy teksty szwedzkich modernistek, kobiet piszących na przełomie dziewiętnastego i dwudziestego wieku.

Bardzo lubię zaglądać na stronę Wolnych Lektur, bo znajduję tam ciągle nowe rzeczy. Jest to olbrzymia biblioteka, którą z powodzeniem można w całości zabrać do plecaka na wakacje. Bardzo Państwu polecam. Wspierajcie Wolne Lektury!

Wesprzyj Wolne Lektury — teraz, zanim zapomnisz

Poeci zabrani przez wojnę

Kolekcja jest poświęcona tematycznie tym poetyckim talentom, których rozwój przecięła wojna. Służyć ma refleksji nad różnorodnością głosów, które zamilkły.

Część z tekstów stanowi uzupełnienie zbioru utworów poetów obecnych już wcześniej na Wolnych Lekturach: należą do nich juwenilia Baczyńskiego i Ginczanki. Zapoznając się z nimi można obserwować zmianę warsztatową, nasilenie niektórych tonów, które wywołała wojna jako sytuacja historyczna i egzystencjalna. Rozszerzeniu uległ również zbiór wierszy Gajcego.

W kolekcji znaleźli się również nowi autorzy. Należy do nich Krystyna Krahelska – symbol Powstania Warszawskiego, podczas którego poległa, i symbol Warszawy jako modelka do pomnika Syrenki znajdującego się przy Wybrzeżu Kościuszkowskim w Warszawie. Są w tej grupie żołnierze-autorzy piosenek powstańczych, jak Józef Szczepański czy Stefan Leszno, a także najmłodsza poetka czasu wojny, gimnazjalistka, harcerka Teresa Bogusławska oraz bliski przyjaciel Baczyńskiego, Jerzy Kamil Weintraub-Krzyżanowski, którego niektóre wiersze przypisywano mylnie bardziej znanemu koledze po piórze.

Utwory wybrane i przygotowane wspólnie z Muzeum Powstania Warszawskiego dostępne są w formacie PDF.

Kolekcja powstała we współpracy z Muzeum Powstania Warszawskiego.

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

Sortuj: