Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Czasami pytacie nas, dlaczego na Wolnych Lekturach nie ma jakiejś książki. Harrego Pottera, Władcy Pierścieni czy Mistrza i Małgorzaty. Nie ma, bo są chronione jeszcze prawem autorskim. Dotyczy to również niektórych lektur szkolnych.

Dlatego kilka lat temu postanowiliśmy zamawiać nowe wolne tłumaczenia i udostępniać je dla wszystkich za darmo na Wolnych Lekturach.

I tak dziś oddajemy w Wasze ręce nowe, piękne tłumaczenie Alicji w krainie czarów. Autorem tego przekładu jest Jarek Westermark. Dla wszystkich, bez ograniczeń, bierzcie i czytajcie.

A jak już przeczytacie, to nie zapomnijcie wesprzeć Wolnych Lektur darowizną.

Paulina Choromańska, prezeska fundacji Wolne Lektury

Wesprzyj Wolne Lektury
Jacek Gutorow, Zdania na wypadek, Karol Maliszewski: Być pędem wiersza
Posłuchaj w ElevenReader

Pobieranie e-booka

Wybierz wersję dla siebie:

.pdf

Jeśli planujesz wydruk albo lekturę na urządzeniu mobilnym bez dodatkowych aplikacji.

.epub

Uniwersalny format e-booków, obsługiwany przez większość czytników sprzętowych i aplikacji na urządzenia mobilne.

.mobi

Natywny format dla czytnika Amazon Kindle.

Uwaga, tekst zawiera wulgaryzmy.

O autorze

Jacek Gutorow
Fot. Michał Kobyliński, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

Jacek Gutorow

Ur.
12 września 1970 w Grodków
Polski poeta, tłumacz, krytyk literacki, badacz literatury i eseista. Urodził się w rodzinie wysiedlonej z Kozłowa i Dalnicza na Kresach Wschodnich. Ukończył filologię angielską na Uniwersytecie Opolskim. W 1999 r. uzyskał stopień doktora na Uniwersytecie Śląskim za pracę: „Auto/biography and Deconstruction. Thompson, de Quincey and W.B. Yeats”, a w 2008 stopień doktora habilitowanego za rozprawę o poezji Wallace’a Stevensa. Pracuje w Instytucie Filologii Angielskiej Uniwersytetu Opolskiego. Mieszka w Opolu. Debiutował wierszami na łamach „NaGłosu” w 1993 r. Wydał siedem zbiorów poezji i sześć tomów rozpraw i szkiców.