Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć ludzie!

Tu Patyczak, Brudne Dzieci Sida! Lubię biegać, lubię grać, ale czytać wprost uwielbiam. Dlatego wspieram skromnym, ale za to regularnym comiesięcznym zleceniem stałym Fundację Wolne Lektury. Napisałem nawet wiersz:

Czy wolisz czytać w domu, czy na łonie natury,
Zapraszam! Wspierajmy razem Fundację Wolne Lektury!

Wspieram Wolne Lektury!
Szacowany czas do końca: -
Autor nieznany , Lament świętokrzyski

Spis treści

    1. Anioł: 1
    2. Antysemityzm: 1
    3. Chrystus: 1
    4. Ciało: 1 2
    5. Cierpienie: 1 2
    6. Dziecko: 1
    7. Matka: 1 2 3
    8. Matka Boska: 1
    9. Opieka: 1
    10. Syn: 1 2
    11. Śmierć: 1 2
    12. Współczucie: 1
    13. Żałoba: 1 2

    Usunięto, zgodnie z tradycją redakcyjną, oznaczenia wątpliwości transkrypcyjnych: (z)stał > zstał; godzin(a) > godzina, święteg(o) > świętego.

    Lament świętokrzyski

    1
    Posłuchajcie, bracia miła[1],
    Kcęć[2] wam skorżyć krwawą głowę[3];
    Usłyszycie[4] moj zamętek[5],
    Jen mi się zstał[6] w Wielki Piątek.
    5
    Matka, Syn, Żałoba, WspółczuciePożałuj mię, stary, młody,
    Boć mi przyszły krwawe gody[7]:
    Jednegociem[8] Syna miała
    I tegociem ożalała[9].
    Zamęt[10] ciężki dostał się mie[11], ubogiej żenie[12],
    10
    Widzęć[13] rozkrwawione me miłe narodzenie[14];
    AntysemityzmCiężka moja chwila, krwawa godzina,
    Widzęć niewiernego Żydowina,
    Iż on bije, męczy mego miłego Syna.
    15
    Rozdziel z matką swoją rany[15];
    A wszakom[16] cię, Synku miły, w swem sercu nosiła,
    A takież tobie wiernie służyła.
    Przemów k matce[17], bych[18] się ucieszyła,
    Bo już jidziesz[19] ode mnie, moja nadzieja miła[20].
    20
    Synku, bych[21] cię nisko miała,
    Niecoć[22] bych ci wspomagała:
    Twoja główka krzywo wisa[23], tęć[24] bych ja podparła[25];
    Krew po tobie płynie, tęć bych ja utarła[26];
    Picia wołasz, piciać[27] bych ci dała,
    25
    Ale nie lza[28] dosiąc[29] twego świętego ciała.
    Gdzie jest ono[31] twe wesele,
    Cożeś mi go obiecował[32] tako barzo[33] wiele[34],
    A rzekęcy[35]: „Panno, pełna jeś[36] miłości!”
    30
    A ja pełna smutku i żałości.
    Sprochniało we mnie ciało i moje wszytki[37] kości.
    Proścież[38] Boga, wy miłe i żądne[39] maciory[40],
    By wam nad dziatkami nie były takie to pozory[41],
    Jele[42] ja nieboga ninie[43] dziś zeźrzała
    35
    Nad swym, nad miłym Synem krasnym[44],
    Iż on cirpi[45] męki nie będąc w żadnej winie.
    Nie mam ani będę mieć jinego[46],
    Jedno ciebie, Synu, na krzyżu rozbitego.

    Przypisy

    [1]

    bracia miła (starop.) — miła braci; forma wołacza od rzeczownika zbiorowego r.ż. brać. [przypis edytorski]

    [2]

    kcęć (starop.) — konstrukcja z wzmacniającą partykułą -ci, skróconą do -ć; inaczej: chcę ci. [przypis edytorski]

    [3]

    kcęć wam skorżyć krwawą głowę (starop.) — chcę się wam poskarżyć, [jaką mam] znękaną głowę (jak bardzo jestem stroskana). [przypis edytorski]

    [4]

    usłyszycie (starop.) — daw. forma wołacza: usłyszcie. [przypis edytorski]

    [5]

    zamętek (starop.) — smutek, żałość, cierpienie. [przypis edytorski]

    [6]

    jen mi się zstał (starop.) — który przydarzył mi się. [przypis edytorski]

    [7]

    krwawe gody (starop.) — krwawe święto; czas cierpienia. [przypis edytorski]

    [8]

    jednegociem syna miała — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci oraz przestawną końcówką czasownika; inaczej: jednego ci syna miałam. [przypis edytorski]

    [9]

    ożaleć (starop.) — opłakać kogo (po jego stracie, w wyniku żałoby). [przypis edytorski]

    [10]

    zamęt (starop.) — smutek; cierpienie. [przypis edytorski]

    [11]

    zamęt ciężki dostał się mie (starop.) — spotkało mnie ciężkie nieszczęście. [przypis edytorski]

    [12]

    ubogiej żenie (starop.) — forma C.lp r.ż.; dziś: biednej kobiecie. [przypis edytorski]

    [13]

    widzęć (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]

    [14]

    narodzenie (starop.) — tu: potomstwo, dziecko. [przypis edytorski]

    [15]

    rozdziel z matką swoją rany (starop.) — podziel się ranami ze swoją matką. [przypis edytorski]

    [16]

    wszakom (…) nosiła — konstrukcja z przestawną końcówką czasownika, inaczej: wszak nosiłam; przecież nosiłam. [przypis edytorski]

    [17]

    k matce (starop.) — ku matce, do matki. [przypis edytorski]

    [18]

    bych (starop.) — bym, abym; bych się ucieszyła: ucieszyłabym się. [przypis edytorski]

    [19]

    jidziesz (starop.) — forma 3.os. lp: idziesz, odchodzisz. [przypis edytorski]

    [20]

    moja nadzieja miła (starop.) — forma W.lp, dziś: moja nadziejo miła. [przypis edytorski]

    [21]

    bych (starop.) — bym, gdybym; bych cię nisko miała: miałabym cię nisko; gdybym cię miała nisko. [przypis edytorski]

    [22]

    niecoć (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć; niecoć bych ci wspomagała: nieco wspomagałabym cię. [przypis edytorski]

    [23]

    wisać (starop.) — tu: zwisać. [przypis edytorski]

    [24]

    tęć (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]

    [25]

    tęć bych ja podparła (starop.) — tę podparłabym; podparłabym ją. [przypis edytorski]

    [26]

    utrzeć (starop.) — obetrzeć, przetrzeć, wytrzeć. [przypis edytorski]

    [27]

    piciać (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć; piciać bych ci dała: dałabym ci picia. [przypis edytorski]

    [28]

    nie lza (starop.) — nie sposób; nie można. [przypis edytorski]

    [29]

    dosiąc (starop.) — dziś popr. forma: dosięgnąć. [przypis edytorski]

    [30]

    anjele Gabryjele (starop.) — forma W.lp; dziś: aniele Gabrielu. [przypis edytorski]

    [31]

    ono (starop.) — to, owo. [przypis edytorski]

    [32]

    obiecował (starop.) — dziś popr. forma: obiecywał. [przypis edytorski]

    [33]

    barzo (starop.) — bardzo. [przypis edytorski]

    [34]

    tako wiele (starop.) — tak wiele. [przypis edytorski]

    [35]

    rzekęcy (starop.) — daw. forma imiesłowowa; dziś: mówiąc. [przypis edytorski]

    [36]

    pełna jeś (starop.) — jesteś pełna. [przypis edytorski]

    [37]

    wszytki (starop.) — wszystkie. [przypis edytorski]

    [38]

    proścież (starop.) — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż. [przypis edytorski]

    [39]

    żądny (starop.) — proszący, potrzebujący; wnoszący żarliwą, gorącą prośbę. [przypis edytorski]

    [40]

    maciora (starop.) — macierz, matka. [przypis edytorski]

    [41]

    by wam nad dziatkami nie były takie to pozory, jele ja (…) dziś zeźrzała (…) nad swym (…) synem (starop.) — żebyście nie zobaczyły dzieci w takim stanie, w jakim ja dziś ujrzałam swego syna. [przypis edytorski]

    [42]

    jele (starop.) — tu: które, jakie. [przypis edytorski]

    [43]

    ninie (starop.) — teraz. [przypis edytorski]

    [44]

    krasny (starop.) — piękny, urodziwy. [przypis edytorski]

    [45]

    cirpi (starop.) — dziś popr. forma 3.os.lp: cierpi. [przypis edytorski]

    [46]

    jinego (starop.) — innego. [przypis edytorski]

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca