Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Nazywam się Jarosław Lipszyc i jestem założycielem Wolnych Lektur

Trudno w to uwierzyć, ale Wolne Lektury mają już niemal 20 lat. W 2006 roku rozpoczęliśmy pierwsze prace koncepcyjne. W 2007 roku biblioteka Wolne Lektury wystartowała online. Nie sądziłem nigdy, że ten mały projekt, jak się wydawało, zamieni się w 20-letnią przygodę mojego życia. Bardzo się cieszę.

Bardzo się cieszę, że przez te lata byliśmy razem. Bardzo dziękuję każdemu z Was z osobna, że przez te wszystkie lata wspieraliście Wolne Lektury, i mam nadzieję że kolejne 20 lat również spędzimy razem.

Jarosław Lipszyc, pierwszy prezes Wolnych Lektur

Wesprzyj Wolne Lektury

Liryka niemieckojęzyczna

Zebrane w tej kolekcji utwory ukazują dorobek Stefana Napierskiego jako tłumacza poezji niemieckojęzycznej, a jednocześnie pozwalają dostrzec jej bogactwo i różnorodność, które mogłyby umknąć uwadze czytelników, gdyby poszczególne teksty pozostały rozproszone w zbiorach biblioteki.

Pojawiają się tu najsławniejsze nazwiska: Hölderlina i von Platena reprezentujących różne nurty niemieckiego romantyzmu, symbolisty Rilkego, popularnego niegdyś Hebbla (którego dramat Nibelungowie posłużył Wagnerowi za kanwę do jego opery), Hofmannsthala (autora librett do oper Richarda Straussa), Maxa Dauthendey'a, który wyznaczał styl niemieckiego fin de siècle'u, Stefana Georgego gromadzącego niegdyś wokół siebie dwór wzniosłych i pogardliwych młodzieńców rozkochanych w pięknu samym w sobie. Obok poetów niemieckich znajdą tu czytelnicy próbkę twórczości Flamanda pochodzącego z Belgii, Maxa Elskampa czy Szwajcara, noblisty Carla Spittelera.

Sortuj: