Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć ludzie!

Tu Patyczak, Brudne Dzieci Sida! Lubię biegać, lubię grać, ale czytać wprost uwielbiam. Dlatego wspieram skromnym, ale za to regularnym comiesięcznym zleceniem stałym Fundację Wolne Lektury. Napisałem nawet wiersz:

Czy wolisz czytać w domu, czy na łonie natury,
Zapraszam! Wspierajmy razem Fundację Wolne Lektury!

Wspieram Wolne Lektury!
Szacowany czas do końca: -
Bolesław Leśmian, Łąka (tom), Ponad brzegami (cykl), Zamyślenie
Do śpiewaka → ← Otchłań

Spis treści

    1. Kondycja ludzka: 1
    2. Melancholia: 1

    Uwspółcześnienia:

    Pisownia łączna/rozdzielna: zwolna > z wolna; nawskroś > na wskroś.

    Interpunkcja, np.: I oswajam je z wolna i uczę swej mowy > I oswajam je z wolna, i uczę swej mowy

    Bolesław LeśmianŁąkaPonad brzegamiZamyślenie

    1
    Kondycja ludzkaKto wybaczy mi moją do wróżby niezdolność?
    Nie wiem, co dziś pokocham — co jutro wyśpiewam?
    I dłonią, jak sierść zwierza, głaszczę mimowolność
    Pieśni, których warczenia w sobie się spodziewam.
    5
    Po warczeniu poznaję, że przybyły z lasów,
    I oswajam je z wolna, i uczę swej mowy,
    Aż zamęt ich podziemnych szmerów i hałasów
    Wyprzejrzyści się nagle w okrzyk lazurowy.
    MelancholiaGdzie jar[1] ciemny, gdzie rozstaj — tam powiew mej duszy,
    10
    Gdzie szepty pocałunków — tam są usta moje,
    Gdzie chata mrze od progu — tam mój kij pastuszy,
    Gdzie plusk wioseł — tam serca wędrowne napoje.
    Lubię szaty swe liche, gdy na wskroś przemokną
    Deszczem, jak łzami pieśni, co szumiąc, zamiera,
    15
    A nie śpiewam, lecz jeno[2] słowami przez okno
    W świat wyglądam, choć nie wiem, kto okno otwiera.
    Niech się pieśni me same ze siebie wygwarzą[3],
    Obym ich nie dobywał, ale w sobie dożył!
    A nie chcę im górować ni barwić się twarzą,
    20
    Jeno być niewidzialnym, jak ten, co mnie stworzył.

    Przypisy

    [1]

    jar — dolina, wąwóz. [przypis edytorski]

    [2]

    jeno (daw., gw.) — tylko. [przypis edytorski]

    [3]

    wygwarzyć — tu: opowiedzieć. [przypis edytorski]

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca