Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 474 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Szacowany czas do końca: -
Pierre Louÿs, Piosenka (O mroku leśny...)

Pierre Louÿs

Piosenka (O mroku leśny...)

tłum. Bronisława Ostrowska

Spis treści

    1. Pozycja społeczna: 1
    2. Rozczarowanie: 1
    3. Rozstanie: 1

    pisownia wielką literą w zdaniu: wprowadzono pisownię wielką literą po !

    fleksja: mię > mnie

    leksyka: ostawiła > zostawiła; leksyka/fleksja: stop > stóp

    interpunkcja - usunięto przecinek przed pauzą: , —; zastąpiono kropkę pytajnikiem w zdaniu Równie senne, dokąd poszła moja kochanka? (zgodnie z oryginałem)

    Pierre LouÿsPiosenka (O mroku leśny…)tłum. Bronisława Ostrowska

    1

    Rozstanie, Pozycja społeczna, RozczarowanieO mroku leśny, kędy[1] miała przyjść moja kochanka — jakoż[2] stąd poszła — mów! — Równiami… Równie senne, dokąd poszła moja kochanka? Wybrzeżem.

    2

    Rzeko jasna, która widziałaś ją! Powiedz, zali[3] odeszła daleko? Rzuciła mnie dla drogi… Drogo polna, zali ją widzisz jeszcze? Zostawiła mnie dla gościńca.

    3

    Gościńcze biały, bity gościńcze grodny[4]! Wyznaj, gdzieś zawiódł ją? — W złotą ulicę miasta. — Ulico, czy dotykasz jeszcze jej bosych stóp? Weszła do królewskiego zamku.

    4

    O zamku! O świetności świata! Powróć mi ją! — Patrz! Ma kręgi złociste na piersiach, klejnoty kosztowne we włosach… sto pereł w podłuż bioder… dwie ręce wokół szyi…

    Z piosenek Bilitis

    Przypisy

    [1]

    kędy (daw.) — którędy; tu: gdzie. [przypis edytorski]

    [2]

    jakoż — tu: jak, w jaki sposób, którędy. [przypis edytorski]

    [3]

    zali (daw.) — czy. [przypis edytorski]

    [4]

    grodny — tu: miejski, prowadzący do miasta. [przypis edytorski]

    x