TPWL

Wolne Lektury potrzebują pomocy! Wesprzyj bezpłatną bibliotekę internetową i przeczytaj utwory napisane specjalnie dla Ciebie.

x

Spis treści

    1. Arkadia: 1
    2. Poeta: 1

    pisownia i odmiana nazwisk obcych: Maurras'ie > Maurrasie

    Anatole FranceDo Charles'a Maurras'a[1]tłum. Stefan Napierski

    1

    Nad brzegiem nurtu, który blaskiem okwiecony,

    Na gościńcu antycznym, kędy starzec morza

    W gaju, gdzie pień oliwek drga modro-zielony,

    Ujrzał jak w płaszczu niebios stąpa Panna boża,

    5

    Zrodziłeś się. Dzieciństwo szczęsne, czułość świeża,

    Wdychały dech latyński, karmiący przeźroczą

    Myśl, by w rytmie wypukle jawiła się oczom.

    Arkadia, PoetaWśród świątyń pobrzeża,

    Gdzie krzewy z soli w piaskach zasypują głogi,

    10

    Jak kunsztowne składać apologi[2],

    Dumałeś, o, Maurrasie; a bogi krajowe

    Wygnane, oraz Bóstwo Magdalen cierniowe,

    Miłowały cię: Sylen[3] melodyjnych wiosen

    Udzielił ci piszczałki wraz z organem sosen,

    15

    Aby głos twój podtrzymać, który błogie bole[4]

    Śpiewa i Grodu głosi święcone zakole,

    Harmonię, boską Miłość, tę strażniczkę zniczy.

    Oraz Śmierć, co jej równa w słodyczy.

    Przypisy

    [1]

    Charles Maurras (1868-1952) — fr. pisarz, działacz polityczny. [przypis edytorski]

    [2]

    apolog (lit.) — wierszowana lub prozatorska opowiastka z morałem. [przypis edytorski]

    [3]

    Sylen (mit. gr.) — towarzysz boga Dionizosa, przedstawiany jako tłustawy mężczyzna z końskimi uszami, nogami i ogonem. [przypis edytorski]

    [4]

    bol (daw.) — ból. [przypis edytorski]

    Close
    Please wait...