Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Szacowany czas do końca: -
Mikołaj Sęp Szarzyński, Do Anusie (Siebie muszę, nie ciebie, w tej mierze winować...)

Spis treści

    1. Kara: 1
    2. Kochanek: 1
    3. Los: 1
    4. Miłość: 1 2
    5. Miłość niespełniona: 1
    6. Pozory: 1
    7. Rozum: 1
    8. Zemsta: 1

    Mikołaj Sęp SzarzyńskiDo Anusie

    1
    Siebie muszę, nie ciebie, w tej mierze winować:
    Trudno tobie obłudność zdradną przypisować:Miłość, Pozory, Rozum
    Dawałaś znać i mową i postawą twoją,
    Że[ś] gardziła stateczną[1] uprzejmością moją.
    5
    Baczyłem[2] ja to wszytko, ale me baczenie
    Obłędliwa nadzieja miała w podłej cenie[3]
    I niebacznem afektem rozum mój wiązała,
    Że mi się twa niewdzięczność uprzejmością zdała.
    10
    Tuszyłem[4] ja, żeś miała k mojej powolności
    Serce twoje nakłonić; a to nie srogości
    Przyczytałem[5], iżem nic nie znał łaskawego,
    Mówiąc: „Co od wstydliwej pożądać inszego?”
    Kara, Los, Miłość, ZemstaAlem teraz doświadczył, iże mnie samemu
    15
    Nieużyte twe serce. Przeto co rzec temu,
    Jedno się o to starać, aby miejsce miała
    Gdzie indzie ma powolność, z której się ty śmiała?
    Śmiałaś się, lecz się boję, abyś nie płakała;
    Bo coby sprawiedliwa Nemezis[6] działała,
    20
    Która zawsze takową odmierza każdemu
    Miarą, jakową mierzył kto przedtem drugiemu?

    Przypisy

    [1]

    stateczną — stałą, niezmienną. [przypis edytorski]

    [2]

    Baczyłem — zauważałem. [przypis edytorski]

    [3]

    miała w podłej cenie — nisko ceniła. [przypis edytorski]

    [4]

    tuszyć — mieć nadzieję. [przypis edytorski]

    [5]

    Przyczytałem — przypisałem. [przypis redakcyjny]

    [6]

    Nemezis — bogini; uosobienie mściwego losu. [przypis edytorski]

    x