Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła
Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | arabski | architektura | białoruski | bez liczby pojedynczej | czeski | dopełniacz | dawne | francuski | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | islandzki | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | mitologia | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | niemiecki | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | przymiotnik | przysłowiowy | przysłówek | regionalne | rosyjski | staropolskie | starożytny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | żartobliwie | zdrobnienie
Według języka: wszystkie | polski
Znaleziono 300 przypisów.
komosić się (z ukr.) — dąsać się, gniewać się. [przypis redakcyjny]
komysar (ukr.) — komisarz. [przypis redakcyjny]
korol do mene prisław (z ukr.) — król do mnie przysłał. [przypis redakcyjny]
korowody (z ukr.) — targi, trudności. [przypis redakcyjny]
kureń (z ukr.) — lepianka, chata dymna albo kurna (od: kurzyć); przekład Kitowicza nie jest dokładny. [przypis redakcyjny]
kuszcz (z ukr.) — krzew, krzak. [przypis redakcyjny]
łopnąć (z ukr.) — trzasnąć, pęknąć. [przypis redakcyjny]
łycari prijszły (z ukr.) — rycerze przyszli. [przypis redakcyjny]
łycari (ukr.) — rycerze. [przypis redakcyjny]
łycariw (ukr.) — rycerzy. [przypis redakcyjny]
łycar (ukr.) — rycerz. [przypis redakcyjny]
łycary prijszli, szczo bitwa buła (z ukr.) — rycerze przyszli, że bitwa była. [przypis redakcyjny]
łycho (ukr.) — źle. [przypis redakcyjny]
Lachiw?… Szczob ich łycho (ukr.) — Polaków?… Żeby ich licho. [przypis redakcyjny]
Lachy (z ukr.) — tak nazywali Polaków wschodni sąsiedzi. [przypis redakcyjny]
lacki (z ukr.) — polski. [przypis redakcyjny]
Laszka biłoruczka (z ukr., pogard.) — Polka z białymi rękami, arystokratka. [przypis redakcyjny]
litaury (z ukr.) — wielkie bębny, kotły. [przypis redakcyjny]
Lude, spasajtes (z ukr.) — ludzie, ratujcie się. [przypis redakcyjny]
Ludy! Kto w Boha wiryt, spasajtes! Lachy bijut naszych (ukr.) — Ludzie! Kto w Boga wierzy, niech się ratuje! Polacy biją naszych. [przypis redakcyjny]
Ludy, spasajtes, Jarema ide (ukr.) — Ludzie, uciekajcie, Jeremi idzie. [przypis redakcyjny]
Ludy, spasajtes (ukr.) — ludzie, ratujcie się. [przypis redakcyjny]
ludy (ukr.) — ludzie. [przypis redakcyjny]
maty (ukr.) — matko. [przypis redakcyjny]
Meni korol pysaw (ukr.) — król mi pisał. [przypis redakcyjny]
mnogimi oczyma swego umu (z ukr.) — licznymi oczami swego rozumu. [przypis redakcyjny]
mnogimi umu swojego oczyma (z ukr.) — licznymi oczami swego rozumu. [przypis redakcyjny]
mołojec (ukr.) — młody, dzielny mężczyzna; zuch; Kozak. [przypis redakcyjny]
mołojec (ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; Kozak. [przypis redakcyjny]
mołojec (ukr.) — młody, dzielny mężczyzna; zuch. [przypis redakcyjny]
mołojec (ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; tu: Kozak. [przypis redakcyjny]
mołojec (ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; tu: zbrojny, Kozak. [przypis redakcyjny]
mołojec (ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; tu: zbrojny. [przypis redakcyjny]
mołojec (z ukr.) — zuch, junak. [przypis redakcyjny]
Mowczy, pope! Ne twoje diło brechniu meni zadawaty! Chody no na dwir, nauczu ja tebe pułkownikiw zaporoskich szanowaty (z ukr.) — milcz, popie. To nie twoje zadanie zarzucać mi kłamstwo. Chodź na dwór, nauczę cię szanować pułkowników zaporoskich. [przypis redakcyjny]
mudryj did (ukr.) — mądry dziad. [przypis redakcyjny]
Myłeńka moja, zazula moja (ukr.) — mileńka moja, kukułeczka moja. [przypis redakcyjny]
My Lachiw choczemo rizaty, a ty nasz czołowik (z ukr.) — my chcemy zabijać Polaków, a ty nasz człowiek. [przypis redakcyjny]
My po bożej myłosti kniaź i hospodyn (ukr.) — my, z bożej miłości książę i pan. [przypis redakcyjny]
na borg (ukr.) — na kredyt. [przypis redakcyjny]
Naj korol bude w Warszawi (z ukr.) — niech król będzie w Warszawie. [przypis redakcyjny]
Naj sia poprobujut (z ukr.) — niech się zmierzą. [przypis redakcyjny]
na nezabudesz (ukr.) — na nie zapomnisz, dla pamięci. [przypis redakcyjny]
Na pohybel (ukr.) — na zgubę, na śmierć. [przypis redakcyjny]
na pohybel (ukr.) — na zgubę, na śmierć. [przypis redakcyjny]
Na pohybel (ukr.) — śmierć! na zgubę! [przypis redakcyjny]
Na pohybel że wam, czortowy syny! Szczob was Sierpiahowa smert! Jasno wielmożny syny! (ukr.) — Na zgubę wam, czortowe syny! Żeby was Sierpiagowa śmierć! Jaśnie wielmożne syny!; Sierpiaga a. Pidkowa, Iwan (zm. 1578) — watażka kozacki, ogłosił się hospodarem wołoskim, za co Stefan Batory skazał go na ścięcie. [przypis redakcyjny]
na pohybel (z ukr.) — na śmierć, na zgubę. [przypis redakcyjny]
na pohybel (z ukr.) — na zgubę, na śmierć. [przypis redakcyjny]
Na sławu! Na szczastie (ukr.) — na sławę, na szczęście. [przypis redakcyjny]
na spasenie Lacham (z ukr.) — na ratunek Polakom. [przypis redakcyjny]
Na wiki wikiw (ukr.) — na wieki wieków. [przypis redakcyjny]
Ne bude sobaka miasa isty (ukr.) — nie dla psa kiełbasa. [przypis redakcyjny]
Ne budu howoryty na morozi (z ukr.) — nie będę rozmawiał na mrozie. [przypis redakcyjny]
Ne choczu, ne mohu, ne smiju (z ukr.) — nie chcę, nie mogę, nie śmiem. [przypis redakcyjny]
ne dumaju (ukr.) — nie sądzę. [przypis redakcyjny]
ne na to, szczo je, ałe na to, szczo bude (ukr.) — nie za to, co jest, ale za to, co będzie. [przypis redakcyjny]
Neprawdu, bresze psia wira (z ukr.) — nieprawdę, kłamie psia wiara. [przypis redakcyjny]
Ne serdysia, druże (ukr.) — nie gniewaj się, przyjacielu. [przypis redakcyjny]
Ne tumany ustawali (ukr.) — nie mgły wstawały. [przypis redakcyjny]
newdiaczna (z ukr.) — niewdzięczna. [przypis redakcyjny]
Ne zderżymo (ukr.) — nie damy rady, nie wytrzymamy. [przypis redakcyjny]
ne zderżymo (ukr.) — nie damy rady. [przypis redakcyjny]
ne zderżyte, ditki (ukr.) — nie dacie rady, dzieci. [przypis redakcyjny]
ne zderżyt (z ukr.) — nie da rady. [przypis redakcyjny]
Ne znaju. Bytwa, każe, bude, ałe ne znaju (ukr.) — Nie wiem. Bitwa, zdaje się, będzie, ale nie wiem. [przypis redakcyjny]
Ne znaju, pane (ukr.) — nie wiem, panie. [przypis redakcyjny]
Ne znaju (ukr.) — nie wiem. [przypis redakcyjny]
ne znaju (ukr.) — nie wiem. [przypis redakcyjny]
niedrug (z ukr. nedruh) — wróg, nieprzyjaciel. [przypis redakcyjny]
nie sumuj (z ukr.) — nie smuć się. [przypis redakcyjny]
nie zderżą (z ukr.) — nie dotrzymają, nie dadzą rady. [przypis redakcyjny]
Nie znajem nikakij Syrowatej (z ukr.) — nie znamy żadnej Syrowatej. [przypis redakcyjny]
ni pisaty, ni czytaty ne umiju (ukr.) — ani pisać, ani czytać nie umiem. [przypis redakcyjny]
oczeret (ukr.) — trzcina. [przypis redakcyjny]
oczeret (ukr.) — trzcina; szuwary, podmokłe zarośla. [przypis redakcyjny]
oczeret (ukr.) — trzcina; szuwary. [przypis redakcyjny]
oczeret (ukr.) — trzcina; szuwary. [przypis redakcyjny]
oczeret (ukr.) — trzcina; tu: suche liście na podpałkę. [przypis redakcyjny]
Odin każe (z ukr.) — jeden mówi. [przypis redakcyjny]
O hospody Boże, pomyłuj nas hrisznych (ukr.) — o Panie Boże, zmiłuj się nad nami grzesznymi. [przypis redakcyjny]
Oj, cei lubosti… Po wik ne zabudu (z ukr.) — Oj, ta miłość Gorsza od słabości! Słabość przetrzymam, Wyzdrowieję, A wiernej miłości Na wieki nie zapomnę. [przypis redakcyjny]
Oj, szczob toho Chmila perwsza kula ne mynuła (z ukr.) — oj, żeby tego Chmiela pierwsza kula nie minęła. [przypis redakcyjny]
Oj wyzwoły, Boże (…) bidnych newilnykiw (ukr.) — Oj wyzwól, Boże, nas wszystkich, biednych niewolników, Z ciężkiej niewoli, Z wiary bisurmańskiej, Na jasne gwiazdy, Na ciche wody, Do radosnej krainy, Do świata chrześcijańskiego, Wysłuchaj, Boże, w prośbach naszych, W nieszczęśliwych modlitwach, Nas, biednych niewolników; bisurmanin — muzułmanin. [przypis redakcyjny]
On z Czehryna prijichaw. Tam Lachiw riżut (ukr.) — on z Czehryna przyjechał. Tam Polaków zabijają. [przypis redakcyjny]
Otcze atamane! Każe prosto cheruwym. Takoho my i ne baczyły (ukr.) — Ojcze atamanie! Wydaje się, po prostu cherubinek. Takiego jeszcze nie widzieliśmy. [przypis redakcyjny]
petyhorski (z ukr., od petyhorzec) — jezdni, konni. [przypis redakcyjny]
pidsusidok (ukr.) — bezrolny chłop, płacący gospodarzowi za mieszkanie własną pracą, komornik. [przypis redakcyjny]
pidswynok (z ukr.) — prosiak. [przypis redakcyjny]
pleczyki (z ukr.) — ramiona, barki. [przypis redakcyjny]
pobyty (ukr.) — pobici. [przypis redakcyjny]
pohybel (ukr.) — zguba, śmierć. [przypis redakcyjny]
Pohybnesz (ukr.) — zginiesz. [przypis redakcyjny]
polubił jak detynu ridnuju (z ukr.) — pokochałem jak rodzone dziecko. [przypis redakcyjny]
Pomyłujte, pane (ukr.) — zmiłujcie się, panie. [przypis redakcyjny]
pomyłuj (ukr.) — zmiłuj się. [przypis redakcyjny]
prodały mene jak raba, na złuju dołu i na neszczastje (ukr.) — sprzedali mnie jak niewolnika, na złą dolę i na nieszczęście. [przypis redakcyjny]
proklinaw kak didko (z ukr.) — klął jak diabeł. [przypis redakcyjny]
prostyła (ukr.) — przebaczyła. [przypis redakcyjny]
Prostyte, pane (ukr.) — wybaczcie, panie. [przypis redakcyjny]