Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie | anatomiczne | angielski, angielskie | architektura | astronomia | białoruski | biologia, biologiczny | botanika | chemiczny | czeski | dawne | filozoficzny | fizyka | francuski | frazeologia, frazeologiczny | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | hiszpański | holenderski | ironicznie | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mitologia | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj męski | rodzaj nijaki | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzeczownik | środowiskowy | staropolskie | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | wojskowy | wulgarne | żartobliwie

Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski


Znaleziono 17689 przypisów.

prażnik a. praźnik (starop. lub z ukr.) — święto. [przypis redakcyjny]

prażnik (daw., z ukr. праздник) — święto prawosławne, odpust. [przypis edytorski]

prażnikować (z ros.) — świętować. [przypis edytorski]

prażni (starop.) — wolni. [przypis redakcyjny]

prażucha (gw.) — potrawa z prażonej mąki, zwykle z dodatkiem słoniny. [przypis edytorski]

prazdnowat' (ros.) — świętować. [przypis edytorski]

pręcej — dziś popr.: prędzej (zniekształcone dla rymu). [przypis edytorski]

pręcej (starop.) — daw. pisownia wyrazu prędzej. [przypis redakcyjny]

pręcej (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędzej. [przypis edytorski]

pręcej (starop. forma ort.) — dziś: prędzej; szybciej. [przypis edytorski]

pręcej (starop. forma ort.) — prędzej. [przypis edytorski]

pręcej (starop. forma ort.) — prędzej; tu: bardziej. [przypis edytorski]

pręcey (starop. forma ort.) — prędzej. [przypis edytorski]

pręcie — dziś forma lm: pręty; witki, pędy. [przypis edytorski]

pręcie — patyczki, z których upleciony był płot. [przypis edytorski]

précieuse (fr.) — cenna. [przypis edytorski]

précieuse (fr.) — tu: wykwintnisia; kobieta afektowana, wyszukana w mowie, stroju itp. [przypis edytorski]

précieusy (z fr.) — wykwintnisie. [przypis edytorski]

prędki — szybko wpadający w gniew. [przypis edytorski]

prędki — tu: szybki; prędko wywołany. [przypis edytorski]

prędkość — w pisowni z XVI w.: prętkość. [przypis edytorski]

Prędzej bowiem do bitwy krwawej nie myślę się zabrać…Iliada IX 360 i nast. [przypis edytorski]

prędzej by język przyschnął do jego podniebienia — sparafrazowane wyrażenie biblijne, pochodzące jednak nie z ksiąg proroka Jeremiasza, ale z Psalmów (Ps 137, 6): „Niech przylgnie język mój do podniebienia mojego, jeżelibym nie pamiętał ciebie, jeślibym nie stawił Jerozolimy na przedzie radości mojej” (tłum. Izaaka Cylkowa). W języku ksiąg biblijnych „język przylgnął komuś do podniebienia” oznacza zaniemówienie, utratę mowy, podczas gdy polskie „język przysechł komuś do podniebienia” oznacza odczuwanie dużej suchości w ustach. [przypis edytorski]

prędzej się czasem (…) — rękopis w tym miejscu obcięty. [przypis redakcyjny]

pręgaty — dziś: pręgowany. [przypis edytorski]

pręgi — dziś popr. forma N.lm: pręgami. [przypis edytorski]

pręgierz — słup, do którego daw. przywiązywano winowajców w celu publicznego wymierzenia im kary. [przypis edytorski]

pręgierz — w średniowiecznych miastach słup służący do publicznej chłosty skazańców. [przypis edytorski]

pręgierz — w średniowieczu słup, przy którym wystawiano na widok publiczny skazańców i karano ich. [przypis edytorski]

Prémontval — zarówno Prémontval, jak jego żona istnieli autentycznie; Prémontval, uprowadziwszy pannę Pigeon, żył jakiś czas w Szwajcarii, potem w Berlinie, gdzie mimo godności członka Akademii Królewskiej, wiódł życie skromne i ubogie. Umarł w r. 1764. Pani Prémontval była lektorką żony księcia Henryka pruskiego; umarła w r. 1767, więc również przed powstaniem tej opowieści. [przypis tłumacza]

préparer le chemin, pour ne se voir que le jour (fr.) — przygotować się do tego, by nie widywać się inaczej niż za dnia. [przypis edytorski]

pręt — daw. pol. miara długości równa 4,32 m.; 300 prętów kwadratowych to 1 morga. [przypis edytorski]

prête à croquer sa petite maman anglaise (fr.) — gotowa do schrupania swojej angielskiej mamusi. [przypis edytorski]

pręt — historyczna miara długości, w krajach anglosaskich licząca 16,5 stopy, tj. ok. 5 metrów. [przypis edytorski]

prętka (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędka. [przypis edytorski]

prętki (starop.) — daw. pisownia wyrazu prędki. [przypis redakcyjny]

prętki (starop. forma) — dziś: prędki. [przypis edytorski]

prętki (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędki; szybki, niezwłoczny, natychmiastowy. [przypis edytorski]

prętki (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędki; szybki, tu: natychmiastowy. [przypis edytorski]

prętki (starop. forma ort.) — dziś: prędki. [przypis edytorski]

prętki (starop. forma ort.) — prędki. [przypis edytorski]

prętki (starop. forma) — prędki. [przypis edytorski]

prętki (starop. forma) — prędki; szybki. [przypis edytorski]

prętkopióry bełt (starop.) — strzała; prędka strzała. [przypis redakcyjny]

prętkość (starop. forma) — dziś popr.: prędkość; szybkość. [przypis edytorski]

prętkość (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędkość. [przypis edytorski]

prętkość (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędkość; szybkość. [przypis edytorski]

prętko (starop. forma) — dziś popr.: prędko. [przypis edytorski]

prętko (starop. forma ort.) — dziś popr.: prędko. [przypis edytorski]

prętko (starop. forma ort.) — dziś: prędko; zaraz. [przypis edytorski]

prętko (starop. forma) — prędko. [przypis edytorski]

prętko (starop. forma) — prędko; szybko. [przypis edytorski]

prętów — w oryg. niem. Weidenästen: gałęzie wierzby. [przypis edytorski]

pręt — tu: daw. miara, wynosząca 12–15 stóp, tj. ok. 4 m. [przypis edytorski]

pręty — dziś popr. forma N. lm: prętami. [przypis edytorski]

pręty łozinowe — gałązki, witki, zwłaszcza wierzbowe. [przypis edytorski]

Prévost, Antoin (1697–1763) — francuski pisarz, prekursor romantyzmu we Francji, autor powieści Historia kawalera des Grieux i Manon Lescaut, poświęconej problemowi mechanizmu działania namiętności. [przypis edytorski]

Prévost, [Antoine (1697–1763)] — autor Manon Lescaut i licznych powieści. [przypis tłumacza]

Prévost, [Antoine (1697–1763)] — autor Manon Lescaut. [przypis tłumacza]

Prévot Charles-Victor, wicehrabia d'Arlincourt (1788–1856) — francuski powieściopisarz, popularny w l. 20. XIX w.; autor m.in. pseudohistorycznej powieści Le Solitaire (Samotnik, 1821), z akcją osadzoną w XV w., mającej kilkanaście wydań w ciągu kilku miesięcy, liczne tłumaczenia, kilka adaptacji operowych, wiele adaptacji teatralnych, parodii itp. [przypis edytorski]

preambula, właśc. praeambula (łac.) — idź przodem. [przypis edytorski]

prebenda — część wynagrodzenia duchownego za sprawowane obowiązki. [przypis edytorski]

prebenda — kościele rzymskokatolickim wynagrodzenie związane z pełnieniem funkcji kościelnej (np. proboszcza). [przypis edytorski]

prebendarz — ksiądz nie prowadzący działalności duszpasterskiej, która by mu zapewniła utrzymanie, żyjący z prebendy, czyli z pensji pochodzącej z dziesięciny lub innych dochodów z dóbr kościelnych. [przypis edytorski]

prebendarz (z łac.) — ksiądz, używający części majątku kościoła katedralnego lub kolegjackiego. [przypis redakcyjny]

prebenda — uposażenie osób duchownych. [przypis redakcyjny]

prebenda — w Kościele rzymskokatolickim: dochody otrzymywane jako wynagrodzenie za pełnienie funkcji kościelnej. [przypis edytorski]

precedencją — pierwszeństwo, pierwsze miejsce. [przypis redakcyjny]

precepta (daw.) — wskazówka. [przypis edytorski]

preceptor (daw.) — nauczyciel, wychowawca. [przypis edytorski]

preceptor (starop.) — nauczyciel. [przypis redakcyjny]

preceptor — wychowawca, nauczyciel. [przypis edytorski]

preceptor (z łac.) — wychowawca, nauczyciel. [przypis edytorski]

precieuse (fr.) — wykwintnisia. [przypis edytorski]

precieuse'owaty — lekceważący neologizm od fr. preciéuse (wytworny). [przypis edytorski]

precieux (fr.) — wykwintny. Wyraz ten wiąże się z préciosité, tendencją obyczajową i literacką do szczególnie wyszukanego zachowania i wysławiania się, panującą w salonach arystokratycznych w pierwszej połowie XVII w., wyśmiewaną przez Moliera w Pociesznych wykwintnisiach. [przypis edytorski]

precjoza — kosztowności. [przypis redakcyjny]

Precjoza — tytułowa bohaterka dramatu lirycznego niem. aktora i pisarza Piusa Alexandra Wolffa (1782–1828), z dodatkiem muzyki Carla Marii von Webera (1786–1826). [przypis edytorski]

precjoza (z łac. pretiosa: rzeczy cenne) — kosztowności, klejnoty. [przypis edytorski]

precjozny (z łac.) — cenny. [przypis edytorski]