Wesprzyj Wolne Lektury 1,5% podatku — to nic nie kosztuje! Wpisz KRS 00000 70056 i nazwę fundacji Wolne Lektury do deklaracji podatkowej. Masz czas tylko do końca kwietnia :)

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy tłumacza

Według kwalifikatora: wszystkie

Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski


Znaleziono 34 przypisów.

abage Satanas — (griech.) fort mit dir, Satan. [przypis edytorski]

Abbate Steffani — Agostino Steffani (1654–1728), italienischer Komponist, Diplomat und katholischer Titularbischof. [przypis edytorski]

Abfall — Temperaturabfall. [przypis edytorski]

abkappte — das Wort abschnitt. [przypis edytorski]

abnehmen — entnehmen. [przypis edytorski]

Äonen — Ewigkeiten. [przypis edytorski]

Ah tais-toi,… (frz.) — Ach, schweig, ich will nicht mehr. [przypis edytorski]

Aktus — hier: Zeugungsakt. [przypis edytorski]

Alençon — Hauptstadt des Departments Orne, bekannt durch seine Herstellung von Spitzen. [przypis edytorski]

Alexander — Alexander der Große (356-323 v. Chr.). [przypis edytorski]

Allyscamps — antike Nekropole am Rand der Altstadt des südfranzösischen Arles. [przypis edytorski]

,Almen se non poss’io' — (ital.) Wenn ich nicht dem Geliebten folgen kann (aus Metastasios ,Clemenza di Tito'). [przypis edytorski]

Altare — Schlachtfeld. [przypis edytorski]

Alter — Zeitalter. [przypis edytorski]

Amalie Galitzin — „Pendlerin” zwischen Aufklärung und Katholizismus, Mitbegründerin des „romantischen” Katholizismus, (1748–1806). [przypis edytorski]

Amaliengade — in der Nähe des Hafens von Kopenhagen gelegen. [przypis edytorski]

A mon… (frz.) — zu meinem einzigen Verlangen. [przypis edytorski]

an der Kunkel hat — im Schilde führt. [przypis edytorski]

Anna Sophie — Anna Sophie Reventlow (1693–1743), zweite Frau des dänischen Königs Friedrich IV. [przypis edytorski]

Anstoß — Anfall. [przypis edytorski]

Antezessor — Vorgänger. [przypis edytorski]

Anton’schen Garten — lag dem Kosel'schen Garten genau gegenüber auf dem anderen Ufer der Elbe. [przypis edytorski]

Argenson — Marc-René de Voyer d'Argenson (1652–1721), Polizeipräsident von Paris. [przypis edytorski]

Assembleen — Versammlungen. [przypis edytorski]

Asyle de nuit (frz.) — Übernachtungsstätte für Arme und Obdachlose. [przypis edytorski]

aufgehoben — festgenommen. [przypis edytorski]

auf mich dar — auf mich los. [przypis edytorski]

Aufstreich — Versteigerung. [przypis edytorski]

Auripigment — Apothekermischung aus Schwefel und Arsen. [przypis edytorski]

ausgeschwitzt — vergessen. [przypis edytorski]

auszureichen —zu erfassen. [przypis edytorski]