TPWL

Wolne Lektury potrzebują pomocy! Wesprzyj bezpłatną bibliotekę internetową i przeczytaj utwory napisane specjalnie dla Ciebie.

x

5552 free readings you have right to

Language

Footnotes

By first letter: all | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

By type: all | author's footnotes | Wolne Lektury editorial footnotes

By qualifier: all

By language: all | English | français | Deutsch | lietuvių | polski


37 footnotes found

Page des Herzogs — Jean-Baptiste Colonna; er entstammte einem alten röm. Adelsgeschlecht. [przypis edytorski]

Panegyrikus — Preis- oder Festgedicht, schmeichlerisches Lob. [przypis edytorski]

Panier — Banner, Fahne. [przypis edytorski]

par force inquiriert — unter Androhung von Folter gerichtlich verhört. [przypis edytorski]

Parlamentsadvokat — avocat du roi au parlement; königlicher Amtsträger, der am höchsten Gericht Frankreichs die juristischen Interessen des Königs vertrat. [przypis edytorski]

Paroxismus — Folge von sich steigernden Ausbrüchen von Krankheitserscheinungen. [przypis edytorski]

parva regina (lat.) — „kleine Königin”, Konkubine des Königs. [przypis edytorski]

Passagiers — Reisende. [przypis edytorski]

passiert — gilt, durchgeht. [przypis edytorski]

Passionsbrüderschaft — organisierte Theatergesellschaft, die Passionsspiele und andere geistliche Spiele öffentlich aufführte; 1402 in Paris gegründet. [przypis edytorski]

Paßgänger — Pferd, in einer Gangart abgebildet, die sich aus der abwechselnden Bewegung der jeweils rechten oder linken Beine zusammensetzt. [przypis edytorski]

Patent cum nomine et sigillo principis — Urkunde mit der Unterschrift und dem Siegel des Fürsten. [przypis edytorski]

Pelikan — Zange zum Zähneziehen. [przypis edytorski]

pereat — (lat.) nieder! [przypis edytorski]

Perrault — Claude Perrault (1613–1688), Arzt und Architekt, nach dessen Plänen die Fassade des Louvre hergestellt wurde. [przypis edytorski]

Pfeffer — hier: Gefahr. [przypis edytorski]

Pflumpf! — Plumps! [przypis edytorski]

Pique — (franz.) Groll, Zorn. [przypis edytorski]

Pirnaer Tor — spätmittelalterliches Stadttor, 1590 erbaut, 1820 abgetragen. [przypis edytorski]

podagrische — übel gelaunte. [przypis edytorski]

podagristischen — Podagra: Fußgicht. [przypis edytorski]

Potentaten — Machthabern. [przypis edytorski]

poudre de succession — wörtlich: Erbschaftspulver; durch Gift an eine Erbschaft gelangen. [przypis edytorski]

poussieren — vorwärts bringen. [przypis edytorski]

praktizier — hier: stehlen. [przypis edytorski]

Praktizieren — hier: stehlen. [przypis edytorski]

prangende — glänzende. [przypis edytorski]

Presser — Hartnäckiger Mahner. [przypis edytorski]

Privatbrief — Man hat aus Erfurcht für diesen trefflichen Herrn gedachten Brief und einen anderen, dessen weiter hinten erwähnt wird, dieser Sammlung entzogen, weil man nicht glaubte, eine solche Kühnheit durch den wärmsten Dank des Publikums entschuldigen zu können. [przypis autorski]

Projektmachers — Pläneschmieds. [przypis edytorski]

Prostitution — hier: Ehrlosigkeit. [przypis edytorski]

Purpur der Gesalbten — Mantel der jüdischen Könige. [przypis edytorski]

Close

* Loading